「私は(🦖)幸福だ(🏇)。少(shǎo )しでも過ちが(🎾)あ(🕘)る(🛤)と、人は必ずそれに気づいて(🤙)く(😴)れる。」
○ この章(zhāng )の原文は(🕠)、よほ(🤸)ど言葉を補つて見な(⏹)い(🏛)と意味が通じな(😉)い。特に前段と後段(🍩)(duà(🔑)n )と(〽)は(😥)一連(📧)の孔子の(🤾)言葉になつて(👮)居り、その間に意味の連(lián )絡がついていな(✳)い。また(🥚)、後(hòu )段においては周(👵)(zhōu )が殷に臣(chén )事したことを理由に(😠)「至徳(🛣)」と称讃してあるが(💋)、前段(🚛)(duàn )に出(chū(🔹) )て(🛫)いる武(🆖)王(🐈)は殷(yī(📳)n )の紂王(🈵)を討伐した人(✉)である(🌾)から、文王時(shí )代に対(💾)する(🛠)称讃(🍀)と見るの外は(🔑)ない。従(cóng )つて(🍲)「文王」(🐐)とい(😐)う言葉を(♊)補(bǔ )つて(🌂)訳することと(⛵)し、且つ賢(xián )臣の問題で前後を(⭐)結びつけて見(🚖)た。しか(🚕)しそれでも前後の連絡は不充分である。とい(🥫)う(🐒)のは、文王の賢臣が武王の時(🔜)(shí )代(dài )に(🎑)な(🔕)ると、(🏽)武王を(🦄)た(🧘)すけて殷を討(tǎo )たせたことになるからである。とにかく原(yuán )文に(🐬)何等かの錯誤があ(🍕)るの(😴)ではあるまい(✈)か。
「(😄)楽師(😸)の摯(zhì(🔫) )し(🗝)が(💭)は(💔)じ(🔎)め(🏮)て演奏(🌺)した(🈯)時にきいた(🏰)関雎か(💘)んしょの終(🤯)曲は、洋々として(😯)耳に(🎤)みちあふれる感(💪)が(🔈)あった(📌)の(🔰)だが―(❕)―(🤗)」
こがれるば(🔊)か(😛)り、
「昭公しょうこうは礼を知(🌙)(zhī )って(🤝)お(🏈)ら(🧀)れましょうか。」
○ 誄==死(👈)(sǐ )者(🦄)を哀(āi )しんでその徳行を述(shù )べ、その霊前(👢)(qiá(🍌)n )に(🏯)献(xiàn )ぐる言葉。
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025