うす氷ふむがごと、
陳(chén )ちんの(📶)司(sī(👾) )敗しはいが(🛥)た(💕)ずねた。―(🚻)―
「野(🏮)(yě )蠻(🗼)な(😬)と(🗽)ころでご(💃)ざい(😑)ま(🏣)す(🧒)。あんなと(🥄)ころに、どうしてお住(🕕)居(jū )が(🌎)出来(🥦)まし(🎈)ょう。」
おのの(🖐)くこころ(🦁)。
(😵)この(🐨)問答の話をきかれて、先師(🎨)はいわれ(🆘)た。――
○ (🥐)天下==当時はまだ殷(🍝)の時代(♿)で。周(🔵)室(🌖)の天(tiān )下ではなかつたが、後(🏾)に(📴)天(tiān )下を支配したので、この語が用いられ(🐌)た(🥠)のであろう。
○ 次(🥑)(原文)==(🉐)一(yī )般に「(🚂)つぎ」「第二」の意(🗣)(yì )味(wèi )に解(🐮)(jiě(🚴) )されているが、私(sī(🎨) )は「(😃)途次(🙉)(cì )」(🧢)などと(🕌)いう(😈)場合の「次」と同(tóng )じく、目標に達する一(🔧)歩手前の意に解(🛬)したい。
○ この章(🧓)の原(yuán )文は、(➡)よほど言葉(yè )を補つ(🚟)て見(🦒)ないと(✳)意味(🚖)が(🙊)通じない。特に前(qián )段と(🚽)後段と(🅿)は(⛏)一連の孔子の言(🌍)葉(yè )になつて居(jū )り、その間に(✉)意味の(🔢)連絡がついてい(🆚)ない(🚢)。また、後段にお(😙)いては周が殷に(⏰)臣事(shì(👓) )し(🧗)たことを(🗄)理由に「至徳」と称讃してあるが、前段に(🍥)出(🛎)て(🍈)い(🐬)る武王は殷の(〽)紂王(wá(👘)ng )を討伐した(🏻)人であ(🌍)るから、文王時代に対(🔀)する称讃と見(jiàn )るの(🕛)外はない(🗒)。従つて「文王」(♋)と(🚟)い(🏻)う言葉(yè )を補(🏨)つて(🕰)訳すること(😒)と(🧙)し、(🥌)且(🥏)つ賢臣の(🧣)問題(tí(🔙) )で前後を結(😃)びつけ(🥔)て見た。しか(🏧)しそれでも(🤰)前後(💇)(hòu )の連絡(📬)は不(bú )充(👣)(chō(🚆)ng )分(fèn )で(⚡)ある。というのは、文(wén )王の賢臣(chén )が(🏏)武王の時代(😭)になると、武王をたす(🌔)けて殷(🍷)(yīn )を討たせ(🏠)たことになるからである。とにか(😗)く原(🚣)文に(✳)何等かの錯誤(🔉)が(🕐)あるので(👾)はあるまいか。
「詩(🍰)によ(😠)って情意を刺(cì )戟し、礼によ(🍕)っ(🈲)て行動に(🍈)基準(zhǔn )を与(yǔ )え、楽(🚊)がくによって生(🤑)(shēng )活を完(wán )成す(⏮)る。これが修(xiū )徳の道程だ(📢)。」(📒)
「(🦕)何か一(yī )つ話し(🚑)てや(🚄)ると、つぎからつぎへと(🍽)精進して行くのは囘か(📋)いだけかな。」
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025