○ (🚅)本章につい(😾)て(🎻)は(👈)異説が多(🚊)(duō )いが、孔子(zǐ )の言(yán )葉(🦉)の真(🎎)意を(👷)動かすほど(🗨)のものではないので(🚣)、一(😞)々(🌋)述べない。
○ 匡(👳)(kuāng )==衛の一地名。陳との国境に近(🌝)い。伝(🔫)(yú(🍞)n )説によると(🐆)、魯の(🕝)大夫(🐵)季氏の(🍳)家(🆘)臣であつ(👓)た(📔)陽(📵)虎という人が、陰(yīn )謀に(🐌)失敗して国外にのが(😡)れ、匡において暴(bà(🔡)o )虐の(🎛)振舞(wǔ )があり、匡人は彼を怨んでい(🍻)た(🗂)。た(🏆)また(🎡)ま孔子の一(yī )行が衛を去つて陳に行(😊)(háng )く途中匡を通り(🏠)か(💙)か(🕞)つたが孔(kǒ(🚹)ng )子(zǐ(🔹) )の顔(yá )が陽虎そつ(🍼)くりだ(👄)つたので(🕥)、(✔)匡(kuāng )人(🐬)は兵を以て一行を囲むこ(🤕)とが(⬅)五日に(👶)及んだ(🎴)というのである。
先師が匡き(✊)ょうで遭難された時いわれた(💃)。――(🚬)
「安(ān )んじ(💚)て幼(🐥)君の(🏼)補(🕴)佐を頼み、国政を(❓)任(🤪)(rèn )せるこ(🔍)とが出(chū(🔹) )来、重大事(shì )に臨(📄)(lí(🆓)n )んで断じて節操を曲げない人、かよ(👲)うな人(📿)を(🧢)君(📥)子(zǐ )人と(🅱)いうのであろう(👡)か。正にかような人をこそ(🌿)君子人(🔶)というべきであ(👡)ろう。」
とあるが、(➡)も(😾)う私も安(ān )心だ。永い間、おそれつ(🥩)つ(✔)しんで(👎)、この身をけがさないように(🥧)、どうやら護(🐰)り(🐾)おおせて来たが(🌏)、これ(🕦)で死ねば、(🔉)もう(💚)そ(🐰)の心労もなく(🎭)なるだ(⏮)ろう。ありがたいこ(💄)とだ(🌧)。そうではな(🥣)いかね、(💀)みんな(⬜)。」
○ 本章に(🏐)は拙訳(yì(😏) )とは極(🔜)端(duān )に相(😳)反する異(🔎)(yì )説(🌪)がある(👢)。そ(👀)れは、「三(🐅)年も学問をして俸(😴)祿に(🥫)ありつけないような愚か者は、(🏠)めつたにない」という意(🔛)に解する(✊)の(🥕)である。孔子の(🆗)言(🚫)葉(yè )としては断(🍴)じて同意しが(🐿)たい。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025