○ 本章には拙訳(🤜)とは極端に相反(🎁)する異(⚾)説がある。それは、(🍾)「三年も学問をして俸祿(lù )に(🐙)ありつけない(🗓)ような愚か者(zhě )は、(🍷)めつたにない」とい(⏹)う(🐋)意に解するのである(🚛)。孔(kǒng )子(zǐ )の言(💬)葉としては断じて同(tó(🚡)ng )意(😌)しが(🐏)たい。
三六((💽)一八(bā )三(😌))(⏫)
○(🍝) 両(🛩)(liǎng )端(🆑)==首(shǒu )尾(😎)、本(běn )末、(👹)上下、大小、軽重、精粗、等(🤦)(dě(🆎)ng )々を意味するが(🉐)、要(🌓)(yào )する(🔁)に委曲をつくし、懇切丁寧(ní(😀)ng )に(🐤)教えると(🍄)いうことを形容して(📁)「(🛩)両(liǎng )端を(🐀)たたく」(🍋)といつ(🛀)たのである(🌠)。
○(🐟) 司(sī )敗==(🚠)官(😐)名、司法官。この人の姓(xìng )名は明(🚖)らかでな(🦕)い。
先師が匡(🎞)(kuāng )きょうで遭(zāo )難された時(🚦)い(🔡)われ(👾)た。――
「有能(🚍)にして無能(néng )な人(rén )に教えを乞(🐏)(qǐ )い、多知(zhī )にして(🙂)少知の人(rén )にものをたずね、有って(🕺)も無きが如(rú )く内に(🌁)省み、充(🤩)(chōng )実していて(🔞)も空(kōng )虚なるが如く人(😔)にへり下り、無法をいい(🕘)かけられても相(🏴)手にな(♎)って曲直を(🛰)争わない。そうい(💌)う(🔧)ことの出来(lái )た人がかって私の友(yǒu )人(🐟)に(🏹)あ(🌙)ったのだが(♎)。」
「(🥅)無知(㊗)で(🛤)我流の新説を立てる(🗄)者もある(🕒)らし(🌈)いが(🌎)、私(🍂)は絶対(🗃)(duì(🦑) )にそんなことはしない。私はな(🐏)るべく多(🔭)くの人(♌)(rén )の考(🚌)え(🚀)を聞(⛽)(wé(🖖)n )い(🎼)て取捨選択し、なるべ(🖍)く多く実際を見(🐭)(jiàn )て(📊)それを心(⛷)にとめて(📘)おき、判(🛵)断の材料に(💻)するよ(🔅)うに(⚫)つとめている。むろ(😱)ん、そ(🐹)れではまだ(♎)真知とはいえ(🕒)ないだろう(👹)。しかし(😭)、それが真知(✝)(zhī )にいたる途みちなの(㊗)だ。」(✔)
○(✉) 老(👔)子に「善行(🚦)轍迹無(wú )し」と(🕴)ある(🎞)が、至徳(🔺)の境地に(😖)ついては、老子も(🍔)孔子も同一で(💭)あるのが面白(🔧)い。
一(yī )二(二一七)
花(🕤)咲きゃ招く(🗨)、
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025