一(yī )四(🆙)(二(🔒)一(🐘)(yī(🦌) )九)(🚲)
○ 孔子が諸国遍歴を終(zhōng )つ(💀)て魯に帰(🖌)つ(🎻)た(😻)のは。哀公の十一年で(🕍)、(🕜)六(📴)十八(bā )歳(suì(👿) )の(😒)時であつたが、その(🚈)後は、直(🛢)接(🐚)政(zhè(🦎)ng )治(zhì(💍) )の局にあたることを断(🆙)念(niàn )し、専心門(👵)人の教(jiā(🆑)o )育と、詩書禮(🚷)楽(lè )の整理とに従事(shì )したのである。
「出(🖲)で(🎇)ては国君上(👏)(shà(👒)ng )長(👘)に仕える。家庭にあっては(⏳)父(fù )母兄姉(zǐ )に仕(🛄)える。死者に対する礼は誠意のかぎりをつ(🐕)くし(📣)て行う。酒は(👣)飲(♍)んでもみ(🚯)だれない。――私(sī(💤) )に出来(🐅)る(🐑)ことは、先ずこのくらい(🚬)なことであろうか(🚃)。」
よき(🚠)かなや、
三(🍽)(二〇八)
「流転の相す(🕤)が(💞)た(😄)はこの通りだ(🔒)。昼となく夜となく流れて(🚅)や(🏅)まない。」
「禹は(🚄)王者とし(🍐)て完全無欠だ(🏯)。自分の飲(📆)食をうすくし(⛩)てあつく農耕の神を(💋)祭(😣)り、自分(🍬)の衣服を粗(😿)末にして(🚻)祭服を(👕)美し(🈶)くし、自分の宮室(shì )を(🔨)質(🌤)素にし(🌝)て灌漑(gà(🍢)i )水路に力をつくした。禹は王(wáng )者として完全(⛔)無(wú )欠だ。」(🔞)
○ 本(bě(㊙)n )章は孔(🚢)子(zǐ(🌲) )がす(〽)ぐれた君(🔪)主(⛄)の出ないのを嘆いた言葉で、それを直接(jiē(👫) )いう(🈸)のをは(📜)ば(💃)かり(🏷)、(🛸)伝(yún )説(🌈)の(🔙)瑞祥を以てこれに代えたのである。
○ 両端==首尾(🚃)、本(🏐)末、上下(🌈)、大(dà )小、軽重(🏑)、精粗、(🖕)等々(👥)を意味するが、要(📣)する(🥏)に(🌧)委(🍁)曲をつくし、懇(😲)切丁(🖐)寧(níng )に教(📞)えるとい(🍸)うことを形(xíng )容し(➗)て「両(liǎng )端をたたく」(🍦)といつたのであ(😪)る(🔲)。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025