○ 四(🏮)十(shí )づら(👟)、五(🈴)十(shí )づ(🍡)らをさげ(🥜)、先輩顔を(👃)して孔(kǒng )子の前(qián )に(👴)並(🧗)んでいた門(🐀)人(🚞)たち(🔴)は、(✴)ど(😧)ん(🏋)な顔をし(🎒)たで(💄)あろう。
五(wǔ )(一八九(jiǔ(🌭) ))
本篇(🐈)(piān )には(🍆)古聖賢の(🆓)政治道(dào )を説(🎶)いたものが多い。なお、孔子(🚇)の言葉のほかに、曾(céng )子の(🍱)言葉が多数集録(lù )されており、(🤭)しかも目(mù )立つて(🚘)い(🖌)る。
花(⛏)咲きゃ招く、
よき(🌦)かなや(🎆)。
二(èr )八(一七五(wǔ ))
○ 友(😱)人というのは、おそらく顔囘(huí )のことであろう。
花咲きゃ招く、(🍵)
○ (😒)この章の原文(📥)は、よ(🦁)ほど(🏫)言葉(🍕)を(👊)補つて見(🏫)(jià(💍)n )な(♿)いと意味(🐂)が通じ(🚾)ない。特(🤜)に前段と後段とは一(yī )連(liá(🎤)n )の孔子の言葉(🐖)(yè )にな(🎞)つて居り、そ(🎡)の(🦔)間(jiān )に意(yì )味(🎲)(wè(🤝)i )の連(lián )絡が(⏺)ついていない。また、後段(duàn )に(🌼)お(🕞)いては周(zhōu )が(🦄)殷に臣(chén )事(🐎)(shì(🦗) )した(🚺)ことを理由に(🥫)「至徳」と称讃してあ(🥁)るが、前段(duàn )に出(🚫)(chū )て(🏾)い(🎤)る武王は殷の紂(zhò(🎏)u )王を討伐(fá )した人であるから、文王(wáng )時代に(🏯)対(duì )する称讃(🕣)と(🍗)見るの外は(🍗)ない。従つて「文王(🔲)」(🥤)という言葉を補つて訳することとし、且つ(😡)賢臣の問題で前後を結(❓)び(🎬)つけて見(🦑)た。しか(🍌)しそ(🌁)れ(🕗)でも前(qiá(🕞)n )後の連(🖤)絡は不充分である。というのは、文王(🔥)の賢(🧀)臣が武王(wáng )の時(shí )代(🕤)にな(🔓)ると、武王をた(😱)す(🏎)けて殷を討(😛)たせ(😼)たことになる(💭)か(🔠)らで(👸)ある。とに(🛳)かく(🎫)原文に何等かの錯(👅)誤(wù(🎁) )があるのでは(🍕)あるまいか(🚇)。
「(🍖)孔(kǒng )先生はすば(🍑)らしい先生(👢)だ(➖)。博(🏿)学で(👩)何(🔧)ごとにも通じてお(😎)出でなので、これという(📽)特(🐗)長が目(🔷)立(lì )たず(🏖)、その(📳)ために、却(què )って有名(🎗)にお(🥣)なり(⬅)になることが(📦)ない。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025