「惜し(📉)い人(🌾)物(wù )だ(🔉)った。私は彼が進んで(🐻)い(🥌)ると(🦑)こ(😸)ろは見(😎)たが、彼(🥂)が止まって(🎶)い(🥛)る(🐳)とこ(💏)ろ(🚕)を見た(🐲)こと(🦑)がな(👚)かったのだ(😄)。」
本篇(🗜)には孔(👘)子の徳(🐸)(dé )行に関す(💁)ることが主として集録さ(🐨)れ(📢)ている。
一七(二〇一)
○ 本章には(🕴)拙訳(🌶)とは極端(🥄)に相(🗻)反(fǎn )する異説(shuì )があ(🥊)る。それは、「三(sān )年(🚃)も学(😶)問をして俸祿にありつけ(🎡)ないような愚か(💠)者は、めつた(⛽)にない」という意に解(jiě )す(🤣)るの(👲)である。孔子の言(🧚)葉としては断じて同意(🏑)しがたい。
○ 昭公=(💷)=(😼)魯(lǔ )の国(🐘)君、名は稠(💈)(ちよう)、襄(xiāng )公(じよ(⛴)うこう(👞))の子(💄)。
三(🐂)(二〇八)
「何という荘厳さだ(🥞)ろ(🐨)う、(👕)舜しゅん帝と禹う(💯)王が天(tiā(⚪)n )下を治められたすがた(💢)は。しかも両(liǎ(👣)ng )者共(gòng )に政(zhèng )治(🤼)には何のかかわり(⚫)もないかのよ(📖)う(🦂)にしてい(🕕)られたのだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025