○ こ(🛍)の章の原(💛)文は、(🧀)よほど言(yán )葉(🐴)を補つ(🧣)て見ないと意(yì )味が通じな(🥖)い。特に前段(⌛)と後段とは一連の孔(kǒng )子(🐰)の(🏁)言(😾)葉にな(🌘)つて居(💓)り(🤕)、その間に意(🥡)味の連(🚩)絡がつい(🎫)てい(🍥)ない。ま(🐶)た、後段にお(💎)いては(🖨)周が殷に臣事(shì )し(🤝)たことを理由に(🍞)「至(🏷)徳」と称讃して(🐲)ある(🔭)が、前段に出(⭐)(chū(⏯) )て(📊)い(🌆)る武(🍄)王(🤬)は殷(💟)(yīn )の紂王を討(🗜)(tǎo )伐(🌯)(fá(💤) )した人であるから(🕤)、文王(wáng )時代に(☕)対する称(chēng )讃と見(⛩)る(🥂)の外は(🚴)ない。従つて「文王」という言葉を補(bǔ )つて訳することとし(📙)、且つ賢臣の問題(🌵)で前後を結びつけて(🃏)見た(🕡)。しかし(😬)それでも前後(hòu )の連(🔐)絡(luò )は不充分(fèn )である。というのは、文(wén )王の賢(🖨)臣が武王の時代にな(🎾)る(😆)と、武王をたすけて殷を討た(🔫)せた(💶)ことに(🐒)なるからである(🎐)。とに(🍞)かく(🧕)原文に何等かの錯誤があ(🐝)るのではあ(🚫)るまいか(📮)。
○ 四十(shí )づら、(🏠)五十(shí )づら(🌶)をさげ、先輩顔(yá )をして孔(kǒng )子(🌓)の前(qiá(🛃)n )に並んでい(🐻)た門人たちは、(🥙)どん(🥌)な顔をしたであ(🌏)ろう。
「その地(🍠)位(wè(🤐)i )にいなくて(🕡)、みだ(🕐)りにその職(zhí )務のことに(🖇)口出し(🈁)すべ(🏠)きではない。」
○ (🈷)射(📵)・御(⬛)==禮・楽・射・御・(🧝)書(🐸)(shū )・(🚫)数の六芸(🌚)のう(👭)ち射(➿)(弓の技術)と(👒)御(🧟)(車馬を御(🎍)する技(jì )術)とは比較的容(🌶)易で(🍞)下(⏲)等な技術とされてお(❤)り、と(📿)りわ(🔎)け御(❌)がそう(🔴)である。孔子は戯れに本章の(🏂)よう(🎱)なことを(🈲)いいな(🎦)がら、暗に自分の本領(lǐng )は(🙉)一(yī )芸(yún )一能に秀でること(🐅)にあるので(🕐)はない(🏾)、村(cūn )人たち(🕓)の(🕕)自分(fèn )に対する(🌦)批(pī )評(🏆)は的をはずれている、と(🙏)いう意味を門人(💽)たちに告げ、そ(🚢)の(🎈)戒め(👌)と(🐳)したものであろう。
「無知(🀄)(zhī )で我流の新説(🏸)を立(lì )て(✈)る者(zhě )もあるらしいが(💦)、私は絶(jué )対(🧐)にそんなこと(🍜)はし(🐗)ない。私(🐚)(sī )はな(🅾)るべく多くの人の考(kǎo )えを聞(wén )いて取捨選択し、(🍷)なるべ(🥒)く多(🦗)く(📟)実際を見(jià(🅿)n )て(🌝)それ(💯)を心(🎈)に(🛂)とめ(🐖)ておき(🈺)、判断の(🧕)材料に(🔑)す(💋)るよう(🤲)につとめている。むろん、それで(📩)はまだ真知とはいえない(🥡)だろう。しかし、それ(🙍)が真知(zhī )にいたる(🤳)途み(😺)ち(🙍)なのだ(🎿)。」
一九(🎺)(二〇三)
○ (🤛)孔(kǒng )子の言(yán )葉(🥔)は(🌒)、平凡(🙅)らしく(💼)見える時(🎫)ほど深いと(🥞)いうことを、私(🗿)はこの言(yán )葉によつて特に痛感する。
無きを恥じら(📎)い
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025