「ここに美玉があります。箱(⏳)におさめて大切に(👹)し(❌)ま(🕗)っておきまし(✋)ょうか。それとも、(🚏)よい買手(👇)を求(qiú )めて(💮)それを売りましょうか。」
○ 本章には拙訳と(🐆)は(🏇)極(jí )端(🏐)に相(📜)反する(🎿)異説がある。それは(😸)、「三年も(🛌)学(xué )問(wèn )をして(🕠)俸祿にありつ(⛰)けないよう(🤖)な愚(🥨)か(🦏)者は、めつたにない」という意(yì )に解(jiě )す(👼)るのであ(😡)る。孔(kǒng )子(🐚)(zǐ )の言葉としては断じて同(👢)意(🕓)(yì )しが(🕚)た(🕓)い。
先(xiān )師が道の行われないのを歎(tà(🔶)n )じて九夷(🚟)きゅうい(🏹)の地に居(🥡)をうつし(🏬)た(⛑)い(⏱)とい(🍹)わ(💌)れ(💔)たこと(👯)があった(🚳)。ある人が(📔)それをきい(✏)て先師(🧝)にいった。――
二九(二(❄)三(sā(👟)n )四(🚁)(sì ))
「泰伯たい(🈴)はく(🈁)こそは至(zhì )徳(🏌)の人というべきであろう。固(🏙)辞して位(🤲)(wè(💚)i )を(🤧)つがず(⏺)、三た(👃)び天下を譲ったが、人民にはそう(💪)した事(shì )実をさえ知らせなかった。」
一(⤴)〇(一九四)(🌻)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025