四(🥪)(一八八(🌍))
○(🏜) この一(🏫)(yī )章は、一(yī )般の個人(🦖)に対する(💁)戒め(⏩)と解(🌥)す(⏳)るよりも(💴)、為(🐶)政家(jiā )に対する戒め(👢)と解(jiě )する方が(💺)適(✂)(shì )当だと思(🤩)つた(⏬)ので、思い(📇)切つ(🥋)て右のように(📭)訳した(🔪)。国民生活(🖲)の貧困と(🌱)苛察(chá )な政(zhèng )治とは、古来秩序破壊の最(zuì )大(🚌)(dà )の原因(yīn )なのである。
○ (🐸)簣==土をは(🏻)こぶ(🍪)籠、もつこ。
深渕ふかぶちに(🧟)のぞむごと、(🛤)
六(liù )((😩)一(yī )九〇)
「(🏙)さあ、何で有(yǒu )名に(🕝)な(🔃)って(🔵)やろう。御ぎょにするかな、射しゃ(🐎)に(📳)するか(🏝)な。やっぱり一(yī )番(fān )た(🏳)や(⛎)すい御(yù )ぎ(🖲)ょ(🕯)ぐ(🎊)らい(🐠)にし(⏩)ておこう。」
○ 乱臣(原(🏕)文(👋))=(😉)=こ(👒)の語は現(😛)(xiàn )在普通(tōng )に用いられて(🗡)いる(🔭)意(yì )味と全く反(🍵)(fǎn )対に、乱を防止し(🍪)、乱を治める臣(chén )という意味に用いられている。
「安んじて(✋)幼(🕷)君の補(🔺)佐を頼(🎛)み、(🔢)国(🛃)(guó )政を(🍆)任せ(🌎)るこ(🤕)と(🔼)が(🤑)出来(lái )、重大事(shì )に臨(👿)んで断じて節操を曲げない人、かような人を君子(🎀)人とい(🎩)う(🏹)のであ(⏱)ろうか(🔀)。正にかような人(🎯)をこそ(🦏)君子人(🚁)というべきであろ(🤥)う(👕)。」(📹)
○ 矢ぐるみ(🌔)==原文(wé(🎄)n )に「(🥀)弋(yì )」(よく)とある。矢に糸をつけ、それ(🐖)を(😢)島の羽根にからませ、生擒する方法(🛒)であつ(🐠)た(🚻)。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025