「学問は(🧥)追い(🏿)かけて逃がすまい(🎟)とす(📏)るよ(👔)うな気持(chí )で(🍸)やっても、なお(🔟)取(💗)りにがすおそれ(🕘)が(🚜)あるものだ。」
「や(🦃)ぶれ(😫)た綿入(rù )を着て、上(♌)等の毛(🎯)皮(💸)を着ている者と(👉)並(bìng )んでいても、平気(🎁)でいられるのは由(yó(😇)u )ゆ(📇)うだろう(📡)か。詩経(♍)(jīng )に、
互郷(xiāng )ごきょうという村の人たち(💗)は、お話にな(🌯)らないほ(😃)ど風(fē(🚹)ng )俗が悪(💜)かった。ところがそ(🐋)の村(🥋)の一(yī )少年が先師に入(rù )門をお願(🔹)いして許され(🔵)た(🌻)ので(😈)、門人たちは先師の真(zhēn )意を(💪)疑った。すると、先師(👏)はいわれ(🙌)た(🎥)。――(🔵)
(😑)子(🎆)路がこたえた。――
○ こ(🎃)の章(zhā(🥦)ng )の原文は、よ(💙)ほど言葉(🌪)(yè )を補つて見(jiàn )ないと意(🦏)味(wèi )が通じない(🚞)。特に前段と後段(🚃)とは(🎪)一(yī )連の孔子の言葉になつて居り、その間に意味の連絡(luò )がついて(🤹)いない。また、(😕)後(🏟)(hòu )段において(🤠)は(🏠)周(zhōu )が殷に臣(ché(🧀)n )事したことを理由(🙆)に「至徳」と称(🕘)(chēng )讃してある(🕦)が(🚂)、(🎟)前(🏒)(qián )段に出(✳)て(👼)いる(🧑)武王は殷の紂王を討(tǎo )伐した人(🈳)(rén )であるから、文(⚡)王時(shí )代(🥥)に対(🙆)する(🐻)称(🔛)讃(zà(🎐)n )と見る(🍴)の外(🍷)はな(🆘)い。従(🛤)つて「文王」とい(🦏)う言(💾)葉(yè )を補(bǔ(🚷) )つて訳(yì )す(⛲)ることと(📐)し、且(🙉)つ(🌭)賢(🚥)臣の問題で(🏝)前後(😀)を結び(🛸)つけ(🕟)て(♿)見た。し(👩)か(🎏)しそれでも(✉)前後(🍵)の連(lián )絡(luò )は(⛸)不充分である。という(💲)のは、文王(🆚)の(⛓)賢(xián )臣(ché(🗓)n )が武王の(🔗)時代(👧)になる(😠)と、武王(🤬)をたすけて殷を討たせたことになる(🚾)か(💟)らである。とにかく(🎎)原文に何(hé(🛌) )等(děng )かの(🏬)錯誤(📄)(wù )があるのではあるまいか。
先師(shī )はこれを聞(wén )か(🔦)れ、門人たちにたわむれて(😐)いわれた(🌗)。――
(🆎)先(xiān )師が道(dà(😔)o )の行われ(🚀)ないのを歎じて九夷きゅういの地(dì )に居をう(😕)つしたいと(🔯)いわれたこと(🐷)があった(🏒)。ある人がそれをき(🏚)い(🔖)て先師(shī )にいった。――
「私の足を(💱)出(chū )して見(🤪)る(📉)がいい。私の手(⚓)を(👊)出(chū(📃) )して見(🐠)るがいい。詩経に、
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025