曾先生(shēng )が(💧)病(bìng )気の時に、(🥒)門人たちを枕頭(tóu )に(💸)呼(🔨)んでいわれた。―(💘)―(🛷)
五(😬)(一八(🔅)(bā )九)
よきかなや。
○(💨) こ(💴)んな有(🔘)名な(🃏)言葉(yè )は(🐦)、「三軍(🔆)(jun1 )も(😏)帥を奪(duó )うべし、匹夫(fū(🍫) )も志を奪うべ(🦕)から(🍃)ず」という文語体の直訳があれ(🐊)ば充分かも知(Ⓜ)れない。
○ この章は、いい音楽が今(💄)(jīn )はきか(🏜)れ(⚓)な(🌷)いと(😖)い(♓)う(🗂)孔(🦀)子(😿)のな(🔋)げきでもあろうか。――諸(🚸)説は紛々と(🍝)している。
先(🎡)(xiān )師が道の(🎖)行(háng )われないのを歎じて(🐑)九夷き(😇)ゅういの地に居をうつしたいといわれたことがあった。ある人が(🌍)それをきいて先師にいった。――(📡)
○(❣) この章の(😑)原文(🐴)は、よ(🍳)ほ(🕹)ど言葉を補つて見ない(🔏)と意(🦍)味(wèi )が(🤡)通(tō(🎒)ng )じな(📃)い。特(🦌)(tè )に(🥗)前段と後段(🧚)とは(📧)一連の孔子の言葉(yè(🐞) )になつて(❄)居(jū )り、その間に意味(🌆)の(🕯)連(⛳)絡がつい(♏)てい(📹)ない(🐾)。また、後(hò(🌇)u )段において(🙊)は周(zhōu )が殷に(🉑)臣(🔐)事したこと(⏺)を理(🛢)(lǐ )由に「至徳(🀄)」と称讃してあるが、前段(🥟)(duàn )に出ている武王(wáng )は殷の紂(zhòu )王(🐕)を討伐(fá )した人であるか(🔲)ら(🧞)、文王時代(dài )に対する(🛍)称讃と見(⏮)る(🛠)の外は(💷)ない。従つて「文(🤝)王」(🐻)という言(yán )葉を補(🔕)つて訳することとし、且(qiě )つ(📝)賢臣の(🛩)問題(🐬)で前(💿)後を結(🤬)びつけ(😓)て見(😾)(jià(👞)n )た(🛩)。し(🌛)かしそれでも前(🐫)後(hò(🏳)u )の連絡は不(🏛)充分である。とい(🏵)うのは、文(🐚)(wén )王(wá(🔭)ng )の賢臣(chén )が武(🌩)王の時(shí )代になる(🔄)と、武(🔍)王(⚫)をたす(🐄)け(🐏)て殷を(🎥)討た(🐥)せたことになるからであ(⛵)る(😚)。と(👯)にかく(🕟)原文(wén )に何等かの錯誤(wù(⏩) )があるのではあるまいか。
「泰(🤛)(tài )伯たいは(🤴)くこそ(🙏)は至徳(🎲)の人というべきであろ(🔐)う。固辞して位をつがず、(🥢)三(🏓)たび天下を(🚆)譲ったが、人民(🆙)にはそうした事実をさえ知(zhī )ら(🛣)せな(🍄)かった。」
「(🎞)孔先(xiān )生のような人(🤴)を(🏽)こそ聖(🐕)人とい(⛓)うので(🈷)しょう。実(💽)(shí )に多(🤚)能で(🦓)あ(🐑)られる。」
ゆ(🍎)すらうめの(🏚)木
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025