二七(二三(sā(🦄)n )二(🤷))
○ 本章(zhāng )は孔子がすぐれた(💜)君主(🐙)の出ない(📤)のを(🌮)嘆い(🚫)た(🗽)言葉で、(📝)それを直(zhí )接い(🈳)うの(🙀)をはばかり、伝(🏓)(yún )説(➕)(shuì )の瑞(🌨)祥(🔉)を以(yǐ )てこれに代えたのである(🥙)。
一(yī )(二(èr )〇六(🐅))
「鳥(📪)は死(🌄)ぬまえに悲しげな声(🎴)(shē(🕦)ng )で鳴(🛂)き、人(🍽)は死ぬまえに善(shàn )言(🆗)を吐く、と(🍕)申します。こ(🧒)れか(👾)ら私の申上げますことは、私の最(💷)後の言葉(👌)でご(🍒)ざいますから、よ(🧟)くお(🦕)きき下(✨)さ(🛎)い。およそ為政家が(🚬)自(🔮)分(👙)の道として(🔶)大(dà(🦗) )切(qiē )にしなければなら(🌅)ないこと(👐)が三つありま(🎖)す。その第(💧)(dì )一は態度(dù )を(🚵)つつしんで粗暴怠慢になら(🤵)ないこと、そ(💟)の第(dì )二は顔色(sè )を正(zhè(📞)ng )しくして信実の気(qì(📱) )持が(👏)あふれる(📮)こと、(🚵)その第(dì )三は、(💰)言葉を叮(dīng )重にし(🕍)て(💌)野卑不(📡)合理になら(🎾)な(🕹)いこと(🏅)、こ(🚸)れであ(⛸)ります。祭典の(🛌)お供物(😴)台(🔋)の並べ方などのこまか(🍺)な技術(shù )上のことは、それぞれ(🀄)係の役人がおりますし、一(🛤)(yī(🕸) )々お気(qì )に(💯)かけられなくとも(🏬)よい(🎎)ことでござ(🐲)います。」
二七(一(yī )七(qī )四)
一七(🔷)(二二(🤗)二)(🤜)
「流(liú )転(🧓)の(🌿)相すがた(🦐)はこ(🍾)の通(📎)りだ。昼(zhòu )と(🎪)なく(💻)夜となく流(liú(🍎) )れてや(🕒)まない。」
一(一(🥖)(yī )八五(wǔ ))
○ 本(⏪)章(zhāng )については異説(shuì )が多(duō )いが、孔子の言葉の真意を動かすほ(📬)どのものではない(🕣)ので、一々述(🚫)(shù )べ(🙂)ない(🚿)。
○(🏎) (😟)周(zhōu )公(gōng )==(📣)すで(😴)に前にも述(🏆)(shù )べたように、周公(🏔)は(🍻)武(🍪)王をたす(🦔)けて周室八百年の基礎(🏃)を定(📩)めた人であるが(💗)、その人(ré(👯)n )となりは極め(🍈)て謙(❇)虚(♒)で、(🛹)「吐哺握(🍖)髪」という言(🏕)葉で(🦍)有名なように、(👿)食事や、結(💟)(jié )髪の最中でも(🔮)天(🔔)下の士を迎(yí(🎉)ng )えて、その建言忠(🐝)告(gào )に耳を傾けた人である。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025