かよ(📐)うに解することによつ(😫)て、(🗿)本(🚼)章の前段(🔋)(duà(🥙)n )と後段との関係が(🗨)、は(🐱)じめて明瞭(liǎo )に(🕖)な(✴)るであ(🛃)ろ(🐘)う。これ(🌌)は、(🏦)私(sī )一個の見(👛)(jiàn )解(jiě )であるが、(🛸)決(🤛)して無謀な言ではないと思う。聖(shè(♓)ng )人・君子・善(😣)人の三(🕣)語を、単なる人(rén )物の段階と見ただけでは、(🦋)本章の意(yì(🥤) )味(🎡)(wèi )が的確に捉えら(🔚)れ(🚳)な(📡)いだけ(📪)でな(🦇)く、論語全体の(💰)意(🔶)(yì(💧) )味があいまいに(🤚)なる(🍪)の(🎲)ではあるまいか。
二〇(🙌)(二(🐹)〇四(🎏))
○ 唐・虞(😬)(yú )==堯は陶(🔭)唐氏(shì(🍅) )、舜は有虞氏なる(🛬)故、(🃏)堯・舜の時代を(🐺)唐(tá(🌙)ng )・虞の時(😛)代という。
「恭(🍏)敬(🖥)なのはよいが、それが礼(💆)にかなわな(🛬)いと窮(qióng )屈になる(👣)。慎重なの(🌑)は(☔)よいが、そ(🥍)れが礼に(🆔)かな(🥖)わないと臆病になる。勇(yǒng )敢なのはよいが、そ(🥦)れが礼にかなわ(🕣)ないと、(🔌)不逞(chěng )になる(🖼)。剛直(zhí )なのは(🤺)よ(🌴)いが、それが礼に(🍚)かな(💷)わないと苛(📊)酷(🚱)になる。」(🚀)
「文王がなくなら(💄)れた後(hòu )、(✳)文と(🥫)いう言(🗜)葉(🚟)の内容(👂)をなす古聖の(💜)道(♋)は、天意によってこの私に継承(chéng )されて(🔪)いるではないか。も(🏼)しその文をほろ(🚳)ぼそ(🤣)う(🎁)と(🤳)する(📅)のが天意(yì )であるな(🀄)らば、(🍧)何で、後の世に生れ(📥)たこの私に、(😲)文に親(qīn )しむ機会(huì )が与(yǔ )えられ(🍼)よう。文をほろぼすまいというのが天意で(❓)あるかぎり、匡(🌪)の人(🏵)た(🌈)ちが(🉐)、いったい私に対し(⚡)て何が出来(☝)ると(🥫)いうのだ。」(😝)
「もと(💕)より天意にかなった大(🍕)徳(🦓)の(🔍)お方で、まさに聖人の域に(🎲)達しておられます。しかも(👉)、そ(🌕)の上(💪)に(🚂)多能でもあ(🛹)られます(🧒)。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025