「し(📖)かし、わずかの人材で(🛃)も(💪)、(🍤)その有(❔)(yǒu )る無しでは大変な(🌙)ち(🥜)がいである。周の文王は天(tiān )下(xià )を三(🤷)分してその二を支配下(🕛)におさめて(📛)いられたが、それでも殷に(😔)臣事して(🦖)秩序(🎋)をやぶ(🎡)ら(🥇)れなかった。文(🗾)王(❎)時代(🏪)(dài )の周の徳は至(🎧)徳(🈁)と(👍)いうべきであろう。」
(🍄)子貢(👀)がこたえた。――(🚶)
○ (🧗)孟敬子(zǐ(🛁) )=(💐)=魯の大(🏯)夫、仲孫氏(🔕)、名は捷。武伯の子(zǐ(🍷) )。「子(zǐ )」(🗡)は敬語。
(👭)舜帝(🐎)(dì(🔀) )には(🕙)五(⛔)人(rén )の重臣があって天(🔋)下が治った。周の武王(🎦)は、自(🏕)分には乱(🔴)を治(🐋)める重臣が十(shí )人あるといった。それに(👮)関(wā(🗝)n )連して先師が(🙃)いわ(😠)れた。――
舜(shùn )帝には五人(🍘)(rén )の(🚂)重臣が(🕗)あって天下が治(🏁)った(😙)。周の(🚒)武王は、自(📧)分には乱を治(zhì )める重臣が(🥗)十人あるとい(🤾)った。それに関(💠)連(lián )して先師がいわれた。―(🏭)―
○ 摯(zhì )=(🍳)=(🌕)魯の楽官で(😤)すぐれた音(🥂)楽家であつ(🏣)た。
○ 孟(mèng )敬子(🐃)==魯の大(🔬)(dà )夫(🍁)(fū )、仲孫(sūn )氏、名は捷。武伯(bó(🔧) )の子。「子(zǐ(🔙) )」は(🍰)敬語。
○ 以上の三章、(🚂)偶然(💿)か、論語(🐪)(yǔ )の(✍)編(biān )纂者(🕛)に意あつてか、孔子の門人(ré(🔅)n )中(✨)最も目立(🍐)つている顔渕と子路と子(😫)貢の三(🐡)人をつぎつぎにとらえ来(🦔)つて、その面目を躍(🔗)如(🍷)た(🐰)らしめ(🎡)ている。この三(sā(🧤)n )章を読むだけ(⛳)でも、すでに(㊗)孔門の状(♒)(zhuà(🙄)ng )況(kuàng )が(👇)生き生きとう(💚)かがわれるではないか。
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025