源(yuán )吉は口の(🌻)なかで(🎽)、(🧥)煮(zhǔ )え切らない返(🆘)事をして、外へ出た。
だん/\百(bǎi )姓(xìng )達は本氣に(🖐)なつ(⚫)た(🥫)。
それよ(🍬)り外(wài )に斷じ(🥅)てないこ(🌳)とになるだらう(🛺)。
先(👄)き(🛡)に(🙆)立つてゐた百姓の二(èr )、三人が「(💵)あツ※(感(🈁)(gǎn )嘆符(fú )二つ、1-8-75)」と、一(yī(🗡) )緒に(🗻)叫んだ(💩)。そ(👔)して、(🛋)急に馬を止め(👱)た。後(🕥)からの馬は、はずみを食つ(🌓)て、前の馬橇に(㊗)前足を(🌃)打つた。後(🤱)から、「どうした、どうした」「や(💩)れ(📅)/\!」皆(🕴)が馬橇の上(💃)でのめつたり(🍕)、雪(🕝)(xuě )やぶ(🕜)にとび出(chū )したりして、前(🤝)を見(jiàn )なが(🚕)ら(💼)叫んだ。
「お(🃏)前さん!」母(🖤)はび(🗝)つくりした。
「(🌺)きつとえゝことなんて無(wú )いんだ。」母親は鼻(🚅)涕(tì(🔤) )をすゝ(🍷)り上(🈳)(shàng )げた。
「う(♍)ん(♉)?」(🎟)源吉は(👜)、水の入(🏌)つてゐる(🥎)ひしやくを持つたまゝ、ウロ(🛶)/\した眼(💵)で母親(🆔)を(🛀)探(tàn )がした(📫)。
「(🧞)よし(👮)/\(🕶)、う(😇)んと、そ(🚂)つたらごと(🍠)せ。」
源吉は寒さのためにか(🤲)じかんだ手を口にもつて行つ(🐈)て息をふきか(🏼)けながら、馬(mǎ )小(🍾)屋(🔷)から、革具をつけた馬を(👎)ひき出し(👚)た。馬は(👴)しつぽで(🤒)身體(🅾)を輕く打ちなが(📓)ら、(📴)革(🍥)具(💔)をならして出て(🎫)きた。が、(🆓)外へ出かゝると、寒いの(➿)か、何(hé )囘も尻(kā(🎫)o )込み(🏄)をした。「ダ、(🥤)ダ、ダ……」源吉は口(🔫)輪を引(yǐn )つ張つ(🌧)た。馬は(🥜)長い顏(🍉)だけを前に(🧑)延ばして、(🏅)身體を後(hò(📅)u )に(🔳)ひいた、そ(🍢)して蹄で敷(fū )板をゴ(🚅)ト/\いはせ(👾)た(🅿)。「ダ、(🆓)ダ、ダ……」(🤴)それから舌(shé(🛎) )をまい(🗺)て(🥪)、「キユ(⏬)ツ、(🐌)キ(🚭)ユツ…(🐕)…(😈)」とならし(🎉)た。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025