○ 本章(🌎)には拙(🗨)訳とは(🔪)極(🗾)端に相反する(❕)異説(🕸)がある。それ(🏊)は、(🚒)「三年も(📶)学(xué )問(wè(✅)n )をして俸祿(lù )にありつけない(🍪)ような愚か者は、(🐌)めつたに(⛩)ない(✔)」という意に解するので(⛄)ある(🔪)。孔(❤)子の(🔈)言葉(😿)としては断じて同(🐧)意し(🍗)がたい。
一二(一(🤣)九(🚶)六)
「安んじ(📨)て幼君(🧝)の補(⛽)佐(zuǒ )を頼み(🤾)、(👅)国政を任(🚀)せ(🍎)ることが出(🍴)来(lái )、重(🚾)(chóng )大(🚄)事に臨ん(🐗)で(🧘)断(🏎)じて(🎚)節操を曲げない人(ré(👟)n )、かよ(🚤)うな(👿)人を(❇)君子人というのであろ(♌)うか。正にかよう(🍼)な人をこそ君子人というべ(🙃)きで(🐛)あ(👷)ろう。」
一(yī )九(jiǔ(🆕) )(二二四(🧀))
この問答の話をきかれて、先師は(🍴)いわ(🔽)れた。――
先師(shī )に絶無と(🏪)いえるものが四(sì(🆔) )つあった。それは、独善、(🥟)執着(zhe )、固陋、(🎛)利(📨)己である(🈚)。
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025