先師(🛬)が道の行われ(🍷)ない(🍓)のを(🌈)歎(tàn )じて九夷(➿)きゅうい(💭)の(〽)地(😶)に居をうつ(📧)したいとい(🦄)われた(🐯)ことがあった。あ(🍛)る人がそれをきいて先師にいった。――
○ 友(🈁)人とい(❗)う(🕥)のは、おそ(🔙)らく顔囘のことであろ(📠)う。
「出でては国(guó )君上(📉)(shàng )長に仕える。家庭にあっては父母兄(🦍)姉に仕(shì )える。死者に(🦃)対する礼は誠意(📭)のか(💕)ぎりをつくして行う。酒は飲んでもみだれない。――私に(🦍)出(📷)来る(🤯)こ(📘)とは(🐛)、先ずこのく(🏸)ら(🥕)い(🎁)なこと(🌫)であろう(🔒)か。」(🤠)
○ (🤡)本章(👫)は(🥔)重(🎄)出(🗜)。八章(zhāng )末段(📍)(duàn )參(🏸)(cān )照(zhào )。
「三年も学問をして、俸(🏵)(fè(🏤)ng )祿に(💐)野心の(🌓)ない人(😳)(rén )は(🙍)得がたい(🐗)人物(🌺)だ。」
「そうい(🌱)う(🍏)祷り(📁)な(🏇)ら、私はも(🐧)う久(jiǔ )しい間(jiān )祷って(🖲)いるのだ(🛐)。」
○ この(🎂)章の原文は(🐒)、よほど言葉(yè )を補つて見ないと意味が通じ(🥦)ない。特(🎵)(tè )に前段と(❓)後段と(🔏)は(🕟)一(🎦)連の孔(🕕)子の言葉(yè(🎱) )に(🥖)な(🏚)つて居り、その間に意(yì )味の連(liá(🔼)n )絡がついていない。また、後段に(🐥)おいては周が殷(🌷)(yī(✌)n )に臣事したこ(🐼)とを(💠)理由に「至(zhì(💵) )徳(🍞)」と称讃(😀)してあるが、(🎊)前段に出ている武(wǔ )王は殷の紂王(🚔)(wáng )を討(🤗)伐(💈)した(🧝)人で(🛎)あ(🐱)るか(🎻)ら、文(🌎)(wén )王時代に(🤛)対する称讃と見(jiàn )るの外はない。従つて「文(📘)王」という(🈺)言(yán )葉を(📭)補つて訳(yì )す(👞)る(🔲)ことと(🕥)し、(➰)且(qiě )つ賢臣(😀)の(🙈)問(🈵)(wèn )題で前(🚭)後(🚯)(hòu )を結びつけ(🏁)て見た(🥓)。しかしそれでも(🤸)前後(hò(⛰)u )の連絡は不充分であ(🛀)る。というのは、文王の賢臣が武(🏦)王の時代に(🕝)なると(🍥)、武(🥒)王をたすけて殷を討(tǎo )た(🥡)せたことになる(🕳)からである。とにかく原(yuán )文(😘)に何等かの(🍍)錯誤(wù )があるのではあるまいか。
○(🥥) 鳳鳥(✂)=(😥)=鳳凰。麒麟・亀・(😯)竜と共に四霊(líng )と称せ(🧠)ら(🍷)れ、それらが現わ(🌿)れるのは聖(shèng )王(🎪)出現(🛅)の瑞(ruì(🅾) )祥だと信ぜられてい(🎛)た。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025