先(xiā(💌)n )師の(🆓)この言葉(🐃)(yè )に関連(🥊)したことで、門人の牢(🥇)(láo )ろうも、こ(😦)んなことを(🐡)いった。――(🚠)
(💱)陳(🐷)ち(🍄)ん(🚡)の(👬)司(sī(🐟) )敗(🌕)しは(🎋)いがた(✔)ずねた。――
八(🚱)((⛽)一九(jiǔ )二)
○ 両端(duā(✡)n )==首尾、本(🐐)(bě(㊙)n )末、上下、(〰)大小、軽(👦)重、(🤨)精(🕴)粗、等(📚)々を意味するが、要する(♟)に(🙄)委(wěi )曲をつくし、(❌)懇切丁(dīng )寧に教え(💿)るということを形容して「(😱)両端をたたく(🙀)」といつたのであ(👦)る。
「由ゆうよ、(🖐)お前(👋)(qián )のこしらえ事も、今(jīn )にはじ(🤟)まったことでは(🏆)な(🥣)いが、困ったものだ。臣(🏄)下(🍣)(xià )のな(🎽)い者があるように見せかけて、いった(🍣)いだれ(🍪)を(🕐)だまそう(🗳)とするのだ。天(🈹)(tiān )を欺(qī(🕢) )こうとで(🌩)もいうのか。それに(🦗)第(dì(🛐) )一、(🎠)私は、(⏲)臣下の手で(🥈)葬って(🐃)もらう(🎥)より(🏗)、むしろ二(èr )三人の門人の(🕵)手で葬ってもらい(👑)たいと思(🔧)っ(🆙)ているのだ。堂々たる葬(📢)儀(yí )を(🆎)しても(🎄)らわなくても、まさか道ばたでのた(🏥)れ(🤝)死したことにもなるまいではないか(🕑)。」
「安んじ(🕹)て幼君(jun1 )の補(bǔ )佐を頼み、(⏺)国政を任せることが出(✈)来(🚺)、重大(😑)事に臨んで(⏬)断じて節操を曲げない人、かよう(😖)な人を君子(zǐ )人(ré(🌐)n )というのであろうか。正(zhèng )にか(🌴)ような(🕢)人(🌗)を(😊)こ(♓)そ君(jun1 )子人(😫)と(🛡)いうべきであろう。」
○ 本章(zhāng )は孔子(🆗)がすぐれた(🕗)君主の出(🧒)ないのを嘆いた言葉で、それ(✌)を(🌛)直(🤤)接いうのを(🍤)はばかり(🚌)、伝説の瑞(ruì )祥(📦)を以(⭐)て(🚬)これ(🌠)に代えたので(🍣)ある。
「君(jun1 )子が行って住めば、(🐱)いつまでも野(🕛)蠻なこ(🗼)とも(🔚)あるま(👽)い。」
一一(一(🔷)九五)
「音楽が(😷)正しくなり、雅がも頌(⬇)しょうもそ(🏷)れぞれその所を(🎁)得(🤥)て誤(🏑)用されないようにな(🖋)った(🌙)の(🌼)は、私(sī )が衛(wèi )か(🥄)ら魯に帰って来た(😴)あと(💰)のことだ。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025