○ この章の(😬)原文は、よほ(🌦)ど言葉(🐦)(yè )を補(🗾)つて見ないと意(yì )味が通(🤠)(tōng )じない。特に前段と後段(🌂)とは一連の(👓)孔子(zǐ(🙀) )の言葉になつて居り、(⛹)そ(👾)の間に意(yì )味の連(🚬)絡がつい(🛣)て(🤮)い(👏)な(👥)い。また、(🏅)後(😅)段に(🛃)おいて(🚔)は周が殷に臣事し(🏿)たこと(🎢)を理(📉)由に「至(🐂)徳」と称讃してあるが、前(qián )段(duàn )に出て(🔺)い(✅)る武(wǔ )王は殷の紂王(🧞)を(😪)討伐し(🌰)た人で(💫)あるから、文王時(shí )代に対する称讃(zàn )と(🔕)見(jiàn )るの(🌿)外はない。従(cóng )つ(🏏)て「(🍶)文王(😿)」(🦐)という言(yá(🛄)n )葉(🛌)を補(🛍)(bǔ )つて訳することとし(⛑)、且つ賢(🚹)臣の問(🧜)題で前後を(🏛)結びつけ(🧕)て見(jiàn )た。しかしそれでも前後の連絡(🚴)は不充(chōng )分(🎁)である。と(🔆)いうのは(✌)、(🥜)文王の賢臣(chén )が武王(wáng )の時代になると、(😞)武(🍮)王(🕳)をたすけて殷を(📒)討(🎾)たせ(🌭)たことになる(💿)からであ(📅)る。とにかく原(yuán )文に何等(🌯)(dě(🖱)ng )かの(🎿)錯(⏪)(cuò )誤があ(🤯)るのではあるまいか。
「(🚹)学(xué(💎) )問(wèn )は(➿)追(🕳)いかけて(💌)逃がすま(🐵)いとするような気持(💚)でやって(👺)も、なお(❓)取りにがす(🛳)おそれがあるもの(👨)だ。」
大宰た(👇)いさい(🚎)が子(zǐ )貢に(❕)たずねていった。――
○ 図==八卦の図(と(📛))。大古伏(fú(💔) )羲(🍥)(ふ(🕘)くぎ)の時代(💳)に黄(huáng )河から(👨)竜(né(📰)ng )馬が図を負(🚷)つて出(🛺)た。伏羲はこれに(🐀)八卦を画(huà )したと伝えられている。
先師のご病(🥉)気(qì )が重(chóng )くな(😔)った時、子(🐼)路は、(🦅)いざ(🌐)とい(👓)う(⬛)場(🥅)合のことを考慮して(🧦)、門(mén )人たち(👼)が(🧗)臣(🌿)下(🧕)の礼を(💶)とって葬(zàng )儀をとり(⛪)行(🈺)(há(🍥)ng )うように手はずをきめていた。その後(🍻)、(🗑)病(bìng )気が(🥩)いくらか軽く(😣)なった時、(🎎)先師(📓)はそ(🏑)のことを知(zhī )られて、子路にいわれた。―(👤)―
二七(二(🧤)三二(🛷))
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025