二二(二(èr )二七(qī ))(🦄)
一(📆)六(liù )(二(èr )〇(😖)〇)
(🕗)かように(⏪)解(📝)す(⭕)る(🥥)ことによ(🏴)つて、本章の前段(duàn )と(🕛)後(hòu )段との関係(xì )が、(🦀)はじめて(🐙)明瞭になる(🦑)で(💟)あろう。これ(💻)は(⏲)、私一個の見解である(🏀)が、決(🦁)して無謀(mó(🔺)u )な言で(🔩)はないと思う(🈶)。聖人・君(jun1 )子・善(shàn )人の三語を、単なる人物の段(🐼)階と(⬆)見(🆙)た(👫)だけでは、本章(⏳)(zhāng )の意味(wèi )が(👄)的確に捉えられないだけで(🌟)なく(🌟)、論(🗺)語全(quá(💶)n )体の意味があい(📹)ま(🕎)いにな(🧗)るのではあ(🤴)るまいか(😜)。
○ 前(🍝)段と(🚕)後段とは、(🚓)原文で(🏧)は一連(lián )の(🔆)孔(⏬)子の言葉(🍹)になつているが、内(nèi )容に連絡がな(🧛)いので、定(💃)(dìng )説に従つて二(èr )段に区分した。
一(一八五(😑))(🔵)
先師(⛔)に絶無(🌕)といえるも(🕳)のが四(sì(👌) )つあっ(🕤)た。それ(🔤)は、独善、執着、固陋、利(lì )己である(📙)。
○ この一章(zhā(🕋)ng )は、一般の(💴)個人に(♉)対する戒(jiè(🎶) )めと(🌺)解す(❎)る(❕)よりも、為政家(🌫)に対(duì )する(🖊)戒め(🥙)と(🐑)解(🙀)する方(😞)(fāng )が適(🔉)(shì )当だと思つたの(🕌)で、思(sī )い切つて(🌄)右(⛎)のように訳した。国民生(shēng )活の貧困と(🌒)苛察な政(🦐)(zhèng )治とは、(🕚)古来秩(zhì )序破壊の最(💣)大の原(yuán )因なのであ(🐦)る。
○ 本章には拙訳(yì )とは(👤)極(📿)端に相反す(🃏)る(🏋)異(⏮)説(🧦)がある。それは、「(💠)三(🏂)年も学(🌤)問(🗄)(wè(♓)n )をして俸祿(lù )にありつけな(😰)いよ(🐄)うな愚(💞)か者は、め(💆)つたにない」という(⤵)意に解するのである。孔(🐎)子の(✔)言葉(🌃)(yè )としては断じて同意(📑)しがたい。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025