子(zǐ )路がこ(🤾)たえた(🍰)。――
本篇には古(gǔ )聖賢の政(zhèng )治道(dào )を説いたものが多い。なお、孔子の言葉(yè )の(🍪)ほか(📚)に、曾(céng )子の言葉が多数集(🎊)録されており、(🧦)しかも目立つ(🤥)てい(🍝)る。
○(🅾) 前段(🔲)と後(🐸)段(duàn )と(😂)は、原文では(🚨)一(yī(🛑) )連(🎾)の(⚡)孔(kǒng )子(🚁)(zǐ )の言葉になつ(🖤)ているが、内容(róng )に連絡がな(🔋)いの(🏉)で、定説に従つて(🤾)二(🌚)段に区分した(🧥)。
一〇((🚶)一九四)(💮)
互(hù )郷ごきょうという村の人(rén )たちは(🎀)、お話(📸)になら(🐩)な(😽)いほど風俗(sú )が悪(🦖)かった。ところがその村の一少年(🎰)が先(🤓)師に入門をお願(🏊)いして許(🧒)されたので、門人たちは(🤫)先師(👲)(shī )の真意を疑っ(🍎)た。すると、先(👜)師(⛑)は(🉑)いわ(🏠)れた。―(🏟)―
○ 前段(📤)(duàn )と(💬)後(🐈)段とは、原(🎥)文(wén )では一連の孔(🐘)子の言葉(yè )に(🚷)なつて(🐭)い(🎦)るが、内容に連絡がないので(🍶)、(🔧)定説に(🧑)従(🐫)(cóng )つて(🚥)二段に区(🏠)(qū )分した。
「(👛)売ろうとも、(💳)売ろうとも。私は(💪)よい買手を待っているのだ。」(🖲)
「(👶)安んじて(🕔)幼(yòu )君(😤)の補(⭐)佐を頼み、国政(🚗)(zhèng )を任(rèn )せることが出来(👠)、(🍸)重(chóng )大(dà )事に(🦃)臨んで断(🙅)じて節操を曲げない人、かような人を君(💥)子人というのであろ(🚺)う(🐡)か。正(zhèng )にかよう(🏤)な(🕰)人をこ(❤)そ君(🦇)子人とい(😲)うべきであろう(📇)。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025