本篇には孔子の徳行に関(📌)する(📑)ことが(😳)主として集(jí(👙) )録(lù )されて(🕕)い(💡)る。
二四(二(😢)二九)
三一((🍈)一七八)
一二(二一七)
「上に立つ者が親(qīn )族に懇篤であれば(🤺)、(🏒)人(💥)民はお(🚹)のず(💒)か(🛵)ら(🎂)仁心(👞)を刺戟され(⏫)る(🚆)。上(❄)に立(🏦)つ(♐)者(zhě )が(🥀)故旧を忘れ(👳)なければ、人民(mín )はおのずから(🙃)浮薄の風に(♐)遠(👺)ざ(🌭)かる。」
○ 本章(zhāng )には拙訳とは極(jí )端(duān )に(🏝)相反する異(🐢)(yì(🚾) )説がある。それは、「三年(👯)も(🏢)学問(wèn )を(🍴)して俸(fè(🤖)ng )祿にありつけないような愚か者(zhě(💮) )は、(🚇)めつたに(💒)ない」という意に解(jiě )する(💄)ので(⏫)ある。孔子の言葉とし(📮)ては断(duàn )じて同(💎)意(yì(🖋) )しがたい。
花咲きゃ招(💿)く、
○ 昭(🕳)公(🛵)==魯の国君(🤨)、(🚡)名は(🖊)稠((🎆)ちよう)、襄公(じ(🎱)ようこう(😒))の子。
二四(二二(➕)九)
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025