「(🚠)安(ān )んじ(👣)て(🚔)幼(🖌)君の補佐を頼み、国(⭐)政(㊙)を任(🚽)せ(🛠)ることが出(✋)来(🎻)、重(chóng )大事に臨(😃)んで断じて節(🈂)操を曲げない(👨)人、かよ(♈)う(🧡)な人を君子人(rén )と(📓)いうのであ(👚)ろうか。正に(🏈)か(🌨)よ(🔹)うな人を(💑)こそ君(jun1 )子人というべき(⛏)であろう。」(🐈)
有るをねたみて
○(🤫) 前段と(🖊)後段と(👺)は、原文では一連の孔子の(📽)言(🦍)(yán )葉に(⬇)なつて(💌)いるが、内容に(🦐)連絡(🤬)がな(🅿)いので、定説に従つて二段に区(qū )分(📆)し(🛂)た。
行かりゃ(🌅)せぬ。
一(yī )〇(二一五)
先(xiān )師が道の(🚬)行(há(👬)ng )われないのを歎じて九夷(yí )きゅういの地(dì )に居をうつし(🆕)たいといわ(🥄)れたことがあった。あ(🐫)る人がそ(📞)れをきい(🐮)て先師(👁)(shī )にいった。――
二(èr )八(👗)((🎅)一七五)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025