○ (🐴)本章には拙訳とは(🙃)極端に相反する異説がある。それ(🛹)は、「三(😦)年(🎛)も学問を(💌)して俸(fèng )祿に(😼)ありつけない(😯)よ(🛹)うな愚か者は(🐣)、めつたにない」という意(yì )に(🎅)解(jiě )するのであ(🗺)る(🙈)。孔子の言葉と(💚)しては(👑)断じて同(🥦)意(yì(🎗) )しが(🎯)たい(🚤)。
○ 乱臣(原文)==この語は現在(😤)普通に用いられ(🌋)ている(🈶)意(yì(📋) )味と全く(🌫)反対に、(🥌)乱を(🔮)防止(zhǐ )し、乱を(🏾)治める臣(chén )とい(🧠)う意(yì )味に用いられている。
「大軍(🌑)の(🥔)主将でも、それを捕(bǔ )虜に(📰)出(chū )来な(🔬)いことはない(🕑)。しか(🧘)し、(🥧)一(🤺)個の(👯)平凡人でも、そ(🐢)の人(💝)(rén )の自由な意(yì )志(🍘)を奪うことは出来(lái )ない。」
一一(yī(⚾) )(一九(👽)(jiǔ )五)
二(二(🛺)〇(😑)七(🥡))
「(🧢)楽師の摯(⚾)しがはじめて演(🚇)奏した時(⚡)にきいた関雎(🎊)(jū )かん(🍰)しょの終(🎡)曲は、(🤦)洋(🅾)々として耳にみ(🚍)ちあふれる感(gǎn )が(👭)あったのだが――」
○ 河=(😽)=黄河。
一一(一九五)(🦇)
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025