一三(一(yī(⏭) )九(jiǔ )七(🐢))(🛢)
三七(🏭)(一八四)
三五(一(🐸)八二)
五(一八(bā )九)(📴)
八(🈹)((🎆)二一(💬)三(📰))(🥞)
「私は幸福だ(🌵)。少(🧕)(shǎo )しで(👴)も過ち(🎩)があると(🐈)、人は必(⏬)ずそれに気づいて(🚑)くれる。」
○(🔘) (😙)この(🔮)章(🚄)の原文(wé(💵)n )は、よほど言葉を補つて見(jiàn )ないと意(🌆)味が通じない。特に前(🏹)(qián )段(✌)(duà(🦉)n )と後段とは一連(🐻)の孔子の言葉(🏳)になつて居(jū )り(👇)、その間に意味(🔫)(wèi )の連絡が(🌗)つい(⤴)ていな(🐋)い。また(🍽)、後段(duàn )に(👹)おいては周が殷に臣事したこ(📄)とを理(lǐ )由(🔟)に「至徳(🏗)」と称讃(zàn )して(🤝)あるが、前(qián )段(duàn )に出ている武王(📟)は殷の紂王を討伐した人であるから、文王(🏞)時代に対(duì )す(👳)る称讃と見(jiàn )るの外(wài )はない。従(cóng )つて「文王」とい(💨)う言葉を補(🦒)つて訳す(👱)ることとし(⛺)、且つ賢臣(chén )の問題で(🛳)前後を(✖)結(🚭)びつけて(👶)見た。しかし(👘)それ(⛏)でも(🦂)前後の連(lián )絡は不(✔)(bú )充分であ(🔓)る。と(👵)いうのは(🌬)、文王の賢臣(🍁)が武王の時代になると、武王(⛄)をたすけて殷(yīn )を(😶)討たせた(📍)ことになるか(🐚)らであ(👵)る(🐕)。とに(🔋)かく原(🎍)文に何等かの錯誤があるの(⬜)ではあるま(🖕)い(🐢)か(🅱)。
「聖(🕢)(shèng )とか仁(📴)とか(💶)いうほどの徳は、私に(🏁)は及び(😉)もつかな(🦔)いことだ。ただ私は、その境地を目ざ(🈳)して(🚦)厭(yàn )くこ(🚿)と(㊗)なく努(nǔ )力している。また(🕔)私(sī )の体(tǐ )験をと(🍯)おして倦(😦)むことなく(😼)教(jiāo )え(📞)てい(🏹)る。それだけが私(sī )の(📂)身(🔲)(shēn )上(🧀)だ(🦁)。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025