9 子貢問う。師と商とは孰れか賢(まさ)れると。子曰(🚫)く、師(👱)(shī(🎬) )や過ぎ(🕒)たり、商(🎨)や及ばずと。曰(yuē )く、然らば則(✅)ち(🦎)師(shī )愈(まさ)れる(👒)かと。子曰(yuē )く(🗑)、過ぎ(🐲)たるは(🎯)猶お(👐)及(jí )ばざ(🚀)るがごとしと。(先進(🐑)(jìn )篇)(🚌)
8 子(zǐ )曰(yuē )く、父(fù )母に事えては幾諌(きかん)す。志(zhì )の従わ(🌜)ざる(👾)を見て(✂)は、(🏧)又(📖)敬(jìng )し(🕯)て違(wéi )わず、労して怨(📡)みずと(🍺)。(里仁(🌨)篇(piān ))
「見(jià(🤬)n )事な牛(♑)じゃのう。」(🦑)
孔子は、こ(🌴)のご(😂)ろ、仲弓に(📥)対(🍮)(duì )して、そういった(⭐)最高の讃辞を(👈)すら(💘)惜しまなくなった。
「(🎀)なるほど見事(shì )な牛でございます(🐙)。」
「(🚷)先生(😀)の(😍)お眼(📣)にぶッつかると(🌧)、すぐ手も(🔓)とが狂い出(🈶)し(⏳)て来るので(🌄)ございます(🌁)。」
或(🆕)ひと曰く(❕)、(♏)雍ようや仁にし(🚫)て佞ね(🎿)い(🛥)ならずと(🔎)。子(zǐ )曰く、焉いず(🐋)くんぞ(🍅)佞を用(🥞)いん(🤰)。人に禦あ(🤫)たるに口(kǒu )給を(🌭)以て(🧔)し、しばしば人に憎(🏖)まる。其の(✡)仁なるを知らず(🌛)、焉くんぞ佞(📧)(nìng )を用いん。
彼は、両手の指を髪(fā )の毛(🎞)に突っこんで、卓の上に顔を伏せた。自(🤯)分(fèn )の腑(fǔ(♐) )甲斐なさ(🎛)が(🛐)、たま(😾)らないほど怨めしくなっ(🦃)て来(lái )る。そし(🆕)て、その感(🌤)じは、次(cì )第(⛵)に孔子に対(💌)する怨(🏒)恨にす(🍽)ら変って(🍜)行く(🚯)のであっ(😛)た。彼は、(👻)それに(😾)気(qì )がつくと、おどろい(😃)て顔をあげた。そ(🍕)して、(🙉)その忌わしい感じを払い(🥡)のけるように、両手(shǒu )を胸の前(qián )で振(zhè(🏼)n )った。
「平素敬慎の心(⏩)を以て万事を裁(cá(🏅)i )量(🚎)しつつ、(🐑)しかも事(🧒)を行(📆)うに(📴)は大まかであり(💴)たい(🌴)と(⚡)思(🙂)い(🔕)ます。それが治(🗑)(zhì(🥔) )民の要道ではあ(🔋)りますまい(🚅)か。平(🥒)素(💇)も大まかであり、(🤡)事を行(❕)うにも(🛤)大ま(🤶)か(⚾)であ(🍗)る(🤳)と、とかく(❎)放慢に流れがちだと(🎷)思(sī )いま(🌔)すが……」
4 子(🛬)曰く、父(🎱)(fù )母在(いま)さば遠く遊(🉑)ば(➡)ず。遊ばば必(🎋)ず方ありと。(里仁篇(🕍))(📈)
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025