彼は(🗾)、両手の指(zhǐ )を髪の(💱)毛(máo )に突っ(🚤)こんで(🚒)、卓の上に顔(🌭)を伏せた。自分の腑(🍖)甲斐なさが、たまらな(😶)いほど怨め(🍕)し(⛰)くなって来る。そして、その感(gǎn )じは、次第(💺)に(🐟)孔子に対(duì(🔙) )する怨恨(🔱)にす(🍉)ら変って行くのであった。彼は(💗)、(💗)それに気(🍦)がつ(😦)くと、(🌜)おどろいて顔(yá )をあげ(🎫)た。そして、そ(🌹)の忌わ(👃)しい感(👱)じを払い(⚪)のけるよ(⤵)うに(📹)、両(📇)手(shǒ(🐦)u )を(🍽)胸の前(qiá(🧟)n )で振った。
5 子(zǐ )曰(👫)く(📤)、父母(😔)の年は知(🏺)らざるべからざる(🔥)なり。一(👸)は則ち(💲)以て喜び、一(🐓)は則ち(😐)以て懼(😯)(jù )ると。(里仁篇(🔏)(piān ))
孔(🚮)子(zǐ(✔) )は(🙎)楽(🌼)長を座(🗳)につかせると(👍)、少(🎬)し居ずまいを(🔄)くずし(🛶)て云っ(🔋)た。
そう(🕖)彼(📮)は自(zì )信している。それ(🚯)にも拘(🔗)らず、こう(🍾)頻(😐)々と失(shī )敗するのは、どう(🔚)いうわけだろう(🔸)。腹(fù )も立つ。恥かしくもある。しか(🆗)し、(🖐)事(😅)(shì )実(shí )は如何(hé )ともしがたい。
1(🏸) 子(📎)曰く、(🌊)学んで思(🏠)わずば則(🎺)ち罔(くら)(🏒)し。思うて学ばずば則(🍂)ち殆(あ(🍺)やう)しと。(爲(🚡)政篇)
5(🦂) 子曰く、父母の年は知らざるべからざるなり。一(yī )は則ち以て喜(🔆)び、一は則(zé )ち以て懼ると。(里(🌊)仁(📘)篇)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025