○ 孔子が(🍏)昭公は礼(lǐ(➖) )を知(🏓)つている(🔡)と答えたのは、自(👊)分の(🍞)国の(🎹)君(👩)主のことを他(tā )国の役人(ré(⏹)n )の前でそしるの(🛒)が非(fēi )礼(🍮)であり(🦃)、且つ忍(🥎)びな(🤶)かつた(😈)か(🕚)ら(📛)で(⛰)あろう。しかし(⚡)、事実を指摘さ(🐲)れると、(😞)それを(🔊)否(🕟)定もせず、また自(zì )己辯護(🧠)もせず、(💤)す(🔄)べてを自分の(🏟)不明に帰(guī )し(⛸)た。そ(🧜)こ(🚈)に(🦇)孔(♿)子(🦄)の面目があつたのである(🈹)。
「その程度の(🐢)ことが何で得意にな(🥌)るねうちがあろ(🙃)う。」
「孔(kǒng )先(xiān )生(shēng )はすばらしい先(xiā(🎺)n )生(shē(👲)ng )だ。博学で何ごとにも通じてお出でなの(🚯)で、こ(😮)れと(🛬)いう特(tè )長が目立たず、(🐼)そ(🔗)のた(🖋)めに、却(🏀)って有名にお(😲)なりになることがない。」(🍘)
「知(👢)っておられます。」
三(sā(💢)n )六(⛵)(一八(bā )三)
○(🕧) (🍛)孔子が昭(🍸)公は礼を知つていると答(dá )えた(🍱)のは、自(🐨)分(fèn )の(⏸)国(🤡)の君主(💝)のことを他国の役(🔲)人の前でそしるのが非(🔥)礼であり、且つ忍びな(🎣)か(🕦)つたからであろう。し(🛑)かし、事実を指摘されると、それ(🌶)を(🎊)否定もせず、また自(👞)己辯(bià(🤟)n )護も(🔕)せず、(😅)すべてを自(👲)分の不(🤯)明(🔌)に帰した。そこに(💽)孔(🎉)(kǒ(🤦)ng )子(🙃)(zǐ )の面(🥝)目が(🐗)あつたのである(🎫)。
○(🥞) この章の原(yuán )文は、よ(📽)ほど(🔻)言葉を補つて見ないと意味(wè(🤕)i )が(🍸)通じない。特に前段(🌴)と後(🈳)段とは一連の孔(🥤)子(🎦)(zǐ )の言葉になつて居り、(🍩)その間に意味の(🕤)連(🏦)絡がつい(🚎)ていない。ま(📲)た、後段(🎍)(duàn )においては周が(🎶)殷(😢)に臣事し(🤶)たことを理由に「至(⛩)徳」と称讃(zà(👺)n )して(🚣)あるが、前(🏂)段(🤯)に(⬜)出(chū )て(🚇)いる(🧥)武王は殷(🥀)の紂(zhòu )王を(🍶)討伐(💨)した人である(🚴)から、文王時代(💰)に対する称讃(👒)と見るの外はない。従つ(🥎)て「文王」(🎺)と(💾)いう言葉を(🐢)補つて訳(🥜)することとし、且(qiě )つ賢臣の問題(tí )で前後を結び(🍐)つ(🤲)け(💢)て見た。しか(👤)しそれでも前後の連絡(luò )は不(🐊)(bú )充分(🤟)(fèn )である。と(🌬)いうのは、文王の賢臣が武王の時代(🖥)になる(😃)と(🍞)、武王をた(🌮)すけ(🗝)て(🎉)殷を討たせたこ(🎾)と(🕌)になるから(🤬)で(🏘)ある。とにかく原(🥁)文に(🦔)何等かの錯(😩)誤が(👟)あるのでは(🍈)あるまいか。
一四(二一九)(♟)
花咲きゃ招(🆓)く、(🗯)
「その地位にい(🎒)なく(🛢)て、みだりにその職務の(🏝)ことに口出しすべき(🕺)ではな(🖍)い。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025