「(📛)安(👞)んじて幼君の補佐(🍇)を(🌊)頼(lài )み、(🦋)国政を任(rèn )せ(🏰)ることが出来、重大事(shì )に臨んで断じて節操(🕚)を曲げない人、かような(🥓)人を(➕)君子人という(⤵)ので(😽)あ(🍪)ろうか。正に(⛩)か(🅿)ような人(rén )をこ(😛)そ(🐢)君(jun1 )子人とい(🍔)う(📏)べきであろう。」
色(sè(♌) )よく(🔱)招(🍸)く。
○ 乱(luàn )臣(原文)==この(🦏)語は(📱)現(🎳)在普通に用い(🔨)ら(🐋)れている意(yì(🌬) )味(wè(🏄)i )と全く反(fǎ(🚁)n )対に、乱を防止(zhǐ )し、乱(luàn )を治める臣(chén )という意味(wè(🍶)i )に用い(🆎)られてい(🤱)る。
○ 本(běn )章は孔子が(🤣)すぐれ(🤸)た君主(🏈)の出な(🍹)い(🎖)の(😤)を嘆いた言葉(yè )で、それを直接(jiē )いうのをはばかり、(🔠)伝(😷)説(👰)の瑞(ruì(🚿) )祥を以てこれに代えたのである。
二(🔎)一((🤣)二(èr )二(🌉)(èr )六)
三一(一七八(👓))
六(🏿)(一九(😟)〇(👘))
招きゃ(🌉)この胸
(🎄)先(😿)師はそれだけいって退かれた。そのあと司(sī )敗は巫(🏤)馬(mǎ )期ふば(🙉)きに(💧)会(😖)(huì(🚯) )釈し、彼を(🐻)自分の身近(jìn )かに招い(🚵)ていった。――(🧘)。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025