「(🥗)無知で我流の新説を立(🍩)てる者もあ(🦎)るらしい(🤟)が、私は絶(🏼)対にそんなことはしない。私(sī(🎾) )はなるべく多(duō )くの(🎵)人の(💺)考え(🎉)を聞いて取捨(🥧)選(🔪)択し、なるべく多く実(shí )際(🛌)(jì )を見(🍦)てそ(💵)れを心にとめておき、判(pàn )断(🎪)(duàn )の材(💼)料(♟)に(🈵)する(🤶)ようにつとめて(🙎)いる(🕉)。む(🕦)ろん(🦐)、それではまだ真知とはいえな(🥓)いだろ(🤮)う。しかし、それが真知にいた(⚾)る(🤟)途(🛏)みちなのだ。」(🎠)
「しかし、わず(💪)かの人材でも、その有る無しでは(🛵)大(🎉)変な(🏵)ちが(🎬)い(🐖)である。周(🏂)(zhōu )の(🎡)文王は天下を三(sān )分して(👈)その二を支(📦)配(🍏)下(xià(➖) )にお(🤑)さ(⏫)めていられたが、それ(⏱)で(🐅)も(💘)殷(yīn )に臣事して秩(zhì(🙀) )序をやぶら(🎼)れなかった。文王(wáng )時代の周の徳は(🐓)至徳というべ(🚒)き(🎡)であろ(⛲)う。」
五(一八九)
「詩によっ(😁)て(🌡)情(🔕)意を刺(🖋)戟し(🚔)、礼(lǐ )によって行(háng )動(dòng )に基準を与え、楽がくによっ(🌎)て生活を完成す(⛸)る。これ(🤘)が修(🚺)徳(dé )の(🌼)道程(😓)だ。」
○ (🐪)本章には拙(📹)訳(yì(📣) )とは極端(🛎)に相反(⌛)す(🥦)る異(yì )説がある。それ(👭)は、「(🙂)三年(🕐)も(🌛)学問を(💨)して俸祿にありつけな(📑)いような愚か者は、めつたにな(🏣)い」(🔻)という意(🌬)に(🕶)解す(🖍)るのである。孔(🦒)子の言葉としては断(duàn )じて同(🌒)意(yì )し(🦏)がた(🤺)い。
一(yī )((📟)一八五)
八(二一三)
(🙌) かように解することによつて、本章(😑)の前段(duà(🐟)n )と後段との関係が、はじめ(💨)て明(míng )瞭(🏸)にな(🔣)るであろう。こ(🏿)れは、私一個(🙄)の見解であ(🚶)る(🏣)が、決して無(wú )謀な言(yán )ではないと思(📜)(sī )う。聖人・君(jun1 )子・善(shàn )人(rén )の三語を、(🏁)単な(💶)る人物(wù )の段(duà(🐈)n )階と(♒)見ただけで(🈶)は、本章の意(⚽)味(wè(🐅)i )が的確に捉(zhuō )え(🐉)られ(🈁)な(🥁)い(🦅)だけ(📠)でな(🔇)く、(👛)論語(yǔ(✳) )全体(📗)の意(💞)味があいまいになる(🏏)のではあるま(🦁)いか。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025