「(😬)大宰(zǎi )はよく私の(➕)ことを知っておられる。私は(🚸)若(🗞)(ruò )いころ(🧢)には微賎(🚤)な身(💱)分(🗻)だった(🎚)ので、つまらぬ仕(❗)事をいろいろと(🏁)覚えこんだものだ。しか(🐝)し、多能(🎅)だから君(jun1 )子だと思(sī(🧠) )わ(🆑)れたのでは赤面(🖇)する。いった(🏄)い君子(👮)というもの(🛢)の本(🍖)質(zhì(👮) )が多(🐶)能ということに(💴)あ(🍖)っていい(🏄)ものだろうか。決し(🐂)てそんなことは(🐢)ない(🈳)。」
一(🚯)三(🗣)((🙆)一(yī )九七)(🏐)
○ 子(🎣)路(lù )は(🕜)無(🚜)邪気ですぐ得(👜)意になる。孔子は、す(🚜)ると、必ず一太刀あ(🚾)びせるのである。
○ (😖)この章(zhāng )の(💌)原文(👫)は、よほ(🍒)ど言葉を(🥨)補つて見ない(🐴)と意味が通じない(🔫)。特(🚸)に前段と後(hòu )段と(🔏)は一(yī )連の(🎹)孔子の(🎿)言(yán )葉になつて居り、そ(👪)の(🍿)間(jiān )に意味の連絡がついていない(😪)。また、後段において(🗯)は周が(🧣)殷(yīn )に臣事し(🦐)た(⛓)ことを理由に(🧔)「至徳」と称讃してあるが、(🥫)前(qián )段(🐷)(duàn )に出てい(⛳)る武王(wáng )は殷の紂王を(🙋)討(🏝)伐(👱)(fá )した人(rén )である(🔒)から、文王時(🌋)代(🙁)に対する称讃と見るの外はない。従つて「文王」と(🦇)いう(🔔)言(yán )葉を補つて訳すること(👵)とし、(🍞)且(qiě )つ賢臣の問題で前(🐩)(qián )後(🎣)を結びつけて(➰)見た。しかしそれでも前後(👬)の連絡は不(💃)充(chōng )分である(🤮)。というのは、文(🚸)王の賢(xián )臣(ché(🧛)n )が武王の時代(dà(🌱)i )に(🍚)なると(💋)、(🕹)武王(wáng )をた(📵)すけ(🤴)て殷を(🤰)討たせたこと(🍃)にな(🤱)るか(😫)らである。とにかく原文に何(🌩)(hé )等(🕊)かの(🤕)錯誤が(⛹)あ(🚋)るのではあるまいか。
「(🚏)そういう祷り(❣)なら、私(🛴)はもう久し(🐏)い間(💣)祷っ(📁)ているの(〰)だ。」
「(🔫)私はまだ(🌱)色事を(🍳)好むほど徳を好(hǎ(🏑)o )む者を見た(🔱)ことがない。」
子(zǐ )貢(gòng )が先(🎰)師(shī(🌆) )にい(🤷)った(📕)。――
○(💏) 矢ぐる(🎫)み=(🦊)=原文に「(🥍)弋(🌥)」(よく(🌱))とあ(🚹)る(🍚)。矢(shǐ )に糸(⏬)をつけ(🐨)、(🤮)そ(🖕)れを島の羽根(🎃)(gēn )にからませ、生(shēng )擒(qín )する方(👶)(fāng )法(fǎ )であ(🌑)つた。
「そういうことをし(📗)て(🐋)もいい(😃)ものかね。」
「かり(🏈)に周公ほどの完璧(🈶)な才能がそ(🆎)なわっ(🐼)ていて(🕤)も、その才能にほこり(🎹)、(🍔)他人の長(➕)所を認めないような人である(⛄)なら(🐊)ば、もう(🥔)見どころのない人(🕣)物だ。」(🔮)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025