先(xiān )師に絶無といえ(🖖)るもの(👪)が四(sì )つあ(🍡)った。それは、独善、執(zhí )着、固陋、利己である。
○ この(🛃)章(⏮)の原文(wén )は、よほど言(🏉)葉を(🚁)補(😕)つて見(jiàn )ないと意味が(🌦)通じない(🐖)。特に前段(duà(📄)n )と(🌕)後段(duàn )とは一(yī )連の孔(📓)(kǒng )子の(🔑)言葉になつて居(🎂)(jū )り(🏐)、その間(jiān )に(👉)意味(🔀)の連(😾)(lián )絡(💶)がつい(🌁)ていな(🏏)い。また、後段(🎖)にお(🐲)い(🎨)ては周が殷(🔦)に(🎒)臣事したことを理由(yó(🌥)u )に「(😍)至徳」と称讃して(🚱)あるが、前段に(🔓)出ている武王は殷の紂(zhòu )王(🔖)を討伐した人(ré(🎆)n )であるか(🔉)ら、文王(🥙)時代(dài )に対する称讃(😡)と見るの外はない(🏉)。従(cóng )つて「文王」とい(🥄)う言葉(yè )を補つて訳するこ(🚅)ととし(🚠)、且つ賢(🐺)臣の(🔄)問題で前後を(😮)結(🕐)びつけて(🆑)見(jiàn )た。しかしそ(👢)れでも前後の連絡(👖)(luò )は(🚐)不充分(fèn )であ(🗝)る(🖇)。とい(📨)う(🚹)の(💛)は、文(🔃)(wén )王の(✴)賢臣(🎼)が(🚘)武王の(🛁)時代にな(🆓)ると、武王をたすけ(🗣)て殷を討(🎀)たせた(🏆)ことに(📈)なるからである。とにかく原文(wén )に何等(🐐)か(🔋)の錯誤があるのではあ(😸)るまいか(🚰)。
○ (🥉)孔子が昭公(gōng )は礼を知つ(🌺)て(🐼)いると答(🍯)(dá )えたのは、自分(fè(❕)n )の国の君主の(🤳)ことを他(🎈)国の役(yì )人の前でそしるのが(🔏)非(fēi )礼であり、且つ忍び(🥤)なか(🈂)つたか(🔦)らであろ(✴)う(🚍)。しかし、(😪)事実(🚓)を指摘されると(🧜)、それ(🔲)を否定(🧣)(dì(🏺)ng )もせず、また自己(jǐ )辯護も(😛)せず、すべて(🚧)を自(zì )分の不明(🌝)に帰(🚺)した。そこに孔(kǒ(🔓)ng )子の面目(🍀)(mù )が(⛳)あつたのである。
一四(sì )(二(èr )一(📜)九)
三(sān )五(一八(bā )二)(🥩)
「(🌙)聖とか仁とか(🚵)い(🎐)うほどの徳(dé )は(🔀)、私(sī )には及(👕)び(🧢)も(🗿)つかないことだ(😡)。た(🖌)だ(🏒)私(sī )は、その境(⛳)地(🏅)を目ざして厭く(📖)こ(🚃)となく(🎌)努(⛑)力している。また(🈴)私の体験(yàn )をとおして倦むことなく教えて(🥨)い(🤼)る。それだけ(🚣)が私(🗺)の身上(shà(🤭)ng )だ。」
○(🐽) 子(🏑)路は孔(😍)子(👮)がかつて大夫(📍)の(⏱)職(zhí )にあ(🙎)つ(📡)たので、そ(🌫)れにふさわしい禮をもつて葬(🎎)儀(⏱)を行い(🐐)たかつたのであろう。師(💠)匠(🅰)(jiàng )思いの、(🏋)出過(⚽)ぎた、しかも病中(zhōng )に葬(zàng )式(shì(🧚) )のことまで(🕸)考え(🏐)る(🥖)ような先走つた、稚気愛すべ(🐱)き子(🅰)(zǐ )路の性格と、それに対する孔子(💓)の烈(liè )しい、しかもしみじ(✝)みとした(🍹)訓(xùn )戒(🚄)と(🗳)が対照されて面白い。
三六(一八(🧜)三(🏹))(🖋)
一八(二(👓)〇二)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025