1 子曰(yuē(📼) )く、法語の言は能く従う(🔀)こと(❄)無からんや(🛎)、之を(🌲)改むるを貴しと爲(🎿)す。巽(xùn )与(yǔ )((🎵)そんよ)(🌜)の(♏)言は(🌸)能く説(よろこ)ぶ(🔒)こと無(wú )からんや、(🦃)之(🏤)(zhī )を繹(たずぬ(👮))る(👉)を貴しと爲す(🎣)。説び(♑)て(🌮)繹(❔)ね(🚙)ず、従(có(🍬)ng )い(🐢)て改(gǎi )めずんば(📂)、吾(🚷)(wú(🥒) )之を如何と(🤷)もすること(⏬)末((💗)な)きのみと。(子罕(🍃)篇)(🐯)
樊遅は、(🔁)案(😁)外平(píng )凡だという感じがして、こ(🌰)んなことな(✳)ら、あんなに考(🧀)えるのではな(🔒)かった、と思(🌭)った(📜)。
4(📥)むろ(㊙)ん彼は、(💣)仲弓(👦)の問題にかかわりな(🔥)く、(🦂)これまでにもその(🐭)点に力を入(rù )れて門人たちを教育(yù )して来たのである。彼がつとめて「利」につい(🅿)て語(💰)るこ(👢)とを避け、た(🥀)またまそれを語ること(💼)があって(🈚)も(😩)、常(cháng )に天命とか、仁(rén )とかいう(🙊)ようなこと(🕔)と結(🍫)びつけて(🏧)話す(☔)ように注意し(🌄)て来(💋)(lái )たのも、そのためで(🕋)あ(🏘)る(👫)。また(💆)彼は、機会(huì )あ(🚐)るごとに、門(mé(♉)n )人達の(🔋)我執を(🌕)戒め(🎈)た。そして(🎒)、「5自己の意見(🥚)(jiàn )にこだわって、無理強いに事を行(🔙)(há(🎀)ng )っ(⏬)たり、(🗽)禁止(zhǐ(🌄) )し(🎫)た(🌀)りするのは(📯)君子(zǐ(🙂) )の道(🎸)で(🤫)ない。君子の行動を律(lǜ )する(🕴)ものは、たゞ正(zhèng )義あるのみだ。」と説き、6彼自(🤒)身、細(xì )心の(⌛)注意(🍽)を払(🖖)って、臆(yì )断(🚽)(duàn )を去(qù )り、執(zhí )着(zhe )を絶ち、固陋を矯(🚬)(jiǎ(🥩)o )ため、他との(📡)対立に陥らぬよう(🚅)につとめて来たものである。
と(🔆)、もう一度彼は首を(🍝)ひね(🈳)っ(🍐)た。そ(🍮)して最後に(💗)次(🌰)の言(🦎)葉(🍬)を思い起(qǐ )し(🈸)た。
「なに? 陽貨からの贈物(🤡)じゃと(😡)?(🍰)」
「(🌍)見事な牛じゃのう。」(🥞)
(📉)孔子は、(🧟)陽(🚴)貨も(📐)言葉だけで(💡)は、なかなか立派なこ(😔)とを云(yún )う(😯)ものだ、別(〰)(bié )に逆らう必要もあるまい、と思(sī )っ(🥨)た。で即座に、
「決して(🍾)お世辞は(😿)申しま(🐁)せ(🈁)ん(🖱)。」
――陽(yáng )貨篇―(✅)―(🛅)
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025