よきか(🐸)なや。
「(📆)上(🍙)に(🧐)立(lì )つ(🍍)者(zhě(🎯) )が親族に懇篤(🏆)であれ(💄)ば(💙)、(📛)人民はおのず(🦉)から仁心(xīn )を刺(✂)(cì )戟される。上(🎼)に立つ者が故旧を忘れな(🌔)ければ、(💚)人民はおの(🔽)ずから浮薄の風に遠(yuǎn )ざかる。」
○(😊) (🐄)子路は孔(🏅)子がか(🌒)つて(😷)大夫の職に(🛄)あつたので(🍀)、それにふさわし(🐩)い(🎪)禮(📁)をもつて葬(zàng )儀を行(🗳)いた(💤)かつたの(🍁)であろ(⏪)う(🌭)。師匠思いの、出(✡)過ぎ(🕴)た(🎆)、しかも病中に葬式(shì )のことま(👈)で(😇)考える(😯)よう(🎂)な先走つた、稚気(qì )愛すべき子(🤡)路(lù )の(🗡)性(🧡)格(🤮)と、それに対する孔子の烈し(🐾)い、し(🆎)かもしみじみ(🚨)とした(🥂)訓(xùn )戒とが対照されて面白(🔙)い。
八(二一三)(💒)
○(🚱) この章の原文(💙)は(🗓)、よほど言葉を補つて見ないと意味(🌐)が(❄)通(👠)じ(🤕)な(🔂)い。特に(📼)前(🎍)(qiá(🎧)n )段(🚤)と後段(🚽)とは一連(lián )の(⛔)孔(kǒng )子(📔)の言葉になつて居り(🎄)、(😖)そ(💅)の間に意味(🍙)の連絡(😻)が(🕍)ついていない。また(🖕)、後段(duàn )に(⏮)おいて(🍇)は周が(🛶)殷に臣事(🤙)(shì(🌍) )したことを理由に(🍃)「至徳」と称(🕡)讃してあるが、前段に出ている(🐝)武王は殷(📢)の(♌)紂(🗡)王(🥖)を討伐(fá )した人(😑)で(🛩)あるか(🍡)ら、(🤵)文王(👶)時代(🤱)に対(duì )する称讃と見るの外はない。従(💘)つて(🏑)「文王」(🏨)という(⛲)言葉(📲)を補つて訳(🗾)することとし、(🙎)且つ賢(xián )臣の問(📍)題(❣)で前後を結びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡は不充(🖕)(chōng )分(〽)で(🤹)ある。というのは(🕟)、文王の賢(xián )臣が武王(👨)の時(shí(📆) )代になると、武(wǔ )王をたすけて殷を討た(🎮)せたことになるか(🌗)らで(👃)ある。とにかく原文(wén )に何等かの錯誤があるのではある(📣)ま(🚝)いか。
五(🌧)(二(📉)一〇)
(♊)先師(shī )は、誰かとい(😉)っしょに歌を(👇)うたわれる場合(🗽)、相手がすぐれた(🈸)歌(gē(🎂) )い手だ(🌥)と、(😭)必(bì )ずその相手に(🌿)くりか(❗)え(🌮)し歌(〰)わ(🤐)せて(🦈)から、合(🚓)唱さ(📋)れた。
「(👎)その程度(dù )のことが何で得(dé )意に(🙃)なるねうちがあろう。」
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025