「君(🎊)子(🖼)が(👜)行って住めば(🗒)、い(💇)つまで(🚴)も野蠻なこと(🐵)もあるまい。」(🥫)
(👞)先(🔸)師が川のほとりに立ってい(🛅)われた。――
○ (🥅)作(🐈)(原(yuán )文(wén ))(🔴)==「事(🚻)(shì(🆖) )を為す」(🥖)の(⚽)意(yì )に解する説もあるが、一四八(📝)章の「(🗳)述(shù(💚) )べて作(🍦)らず」の「(🦐)作(🍿)」と(🎢)同じく、道理に関する意(⭐)見(🕵)(jiàn )を立てる(🚒)意味に解する方が、後段との関(wān )係がぴつたりする。
かように(😏)解(jiě(🕟) )することに(🤕)よつ(🕜)て、本章の前(qián )段と後段(duàn )との関係が、はじめて(🚳)明瞭(🚨)になるであ(🚍)ろう。これは、私一個の(🌼)見解(jiě )で(➖)あるが、決して無(wú )謀な言で(🐘)はないと思う。聖(shèng )人(rén )・君子・善人の三語を、単(dān )な(📗)る人(🌥)物の段階(jiē )と見ただ(🚁)けで(👥)は、本章(🍃)の意味が的確に捉(🐋)えられ(🌥)ないだけ(🧡)でなく、(👩)論語全体(tǐ )の(📙)意(yì )味があいまいに(🏼)なるのでは(🙊)あ(🆘)る(🤘)まいか。
二八(👜)(一(🖖)七(qī )五)
「そ(🐸)う(🖊)い(👑)うこ(😣)とをして(🚾)も(🖥)い(🌯)いもの(🍘)かね。」
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025