○ 舜は(🏹)堯帝(🚬)に位(wèi )を(🌳)ゆずられ(💕)た聖(👘)天子(zǐ )。禹は(💫)舜帝に(😮)位をゆずられ、夏(xià )朝(🉐)の祖となつた(🥛)聖(shèng )王。共に無為(wéi )にして(⛅)化するほどの(❕)有徳の人であつた。
(🧤)互郷ごき(🔻)ょうという(📘)村の人た(✡)ちは、お話にならな(💸)い(😫)ほど風俗(sú(🙊) )が悪かっ(🥧)た(🐙)。ところがその村の一少年が先(xiān )師(🔜)に(🧛)入門をお(💼)願(🏀)いし(🔡)て許さ(😵)れたので、門(mén )人たちは先師の(🏍)真意を疑っ(⬅)た。す(🍁)ると、先師はいわ(💘)れ(🛵)た。―(🍫)―
(🆙)先師のこの言(✖)葉に関(🕰)(wān )連した(🥪)ことで、(🥅)門(🛤)人の牢ろう(👧)も(🈵)、(🎪)こんな(🕙)こ(👓)と(🤛)をいった。――
「禹は王者(zhě )として完(wán )全無(🚀)(wú(📝) )欠だ。自分(fè(♑)n )の飲(🐄)食を(❤)う(🚦)す(🚏)く(🥗)し(📂)てあ(⏱)つく農耕の(🍲)神を祭り、自(zì )分(📪)の衣(yī )服を粗(cū )末(🎃)にして祭服(📈)を美しくし、自分(fè(👧)n )の宮室を質素にして灌漑水路に力をつくした。禹は王者と(➡)して完全無(wú )欠だ。」
「(❣)聖とか仁とかい(🧦)うほ(🎚)ど(🤫)の徳は、私(👪)には(👊)及(jí )びもつ(🔗)か(⛎)ないこ(🆙)とだ(⛔)。ただ(⚾)私は、その境地(🚲)(dì )を目ざして厭くことなく(👕)努力(lì )している。ま(👡)た私(sī(🏼) )の体(😔)験をとおして倦む(😮)こ(🎴)となく教えて(🌀)いる(🐌)。それ(🔄)だけ(🥕)が私の身上(shàng )だ(📚)。」(🎶)
本篇には孔(kǒng )子の徳行(háng )に関(🐀)(wān )する(🔨)ことが主として(🥥)集録(🚵)されている。
○ 本章は「由(🦁)らし(⛵)むべし、(🍦)知(🍋)ら(🕗)しむべからず」という(🌞)言(yá(🚖)n )葉で(🍴)広く(🚉)流(🍋)布され、秘密(🌠)専制政治(🌜)の代(dài )表的(de )表(🤶)(biǎo )現で(🌳)あるか(🎙)の如(rú )く解(💼)釈され(➿)ているが、こ(🐊)れは原文の「可」「(🕛)不(bú )可」(㊗)を(🌾)「(💹)可能」「不可(⛎)(kě(🥧) )能(🤟)」の意味にとらない(💸)で、「命(🧜)令(🍖)」「禁止」の意(🖕)(yì )味(wèi )に(😨)とつたための(✌)誤(🌛)りだ(📎)と私は思(🗞)う。第一、(🔊)孔子ほど(🧞)教(🕹)えて倦ま(📀)なかつた人(rén )が、民衆(zhō(🗿)ng )の知的理解を自ら進んで(😀)禁止しよ(🔯)うとする道理はない。むしろ、知的理解(🦃)(jiě(☝) )を(😻)求(qiú(🥚) )めて容易に(🔄)得られ(🗾)ない現(💆)実を知り、(♎)それを(👜)歎きつつ、その体験に基(🧜)い(👉)て、いよいよ徳治(👑)主(🛃)義の信念を固(📫)めた言葉として受取るべきである。
先師は、喪服を着た人や、(🕙)衣冠(🍮)束帯をした人や、盲人(rén )に(♟)出会われ(📟)ると(⛎)、相手(shǒu )が(✋)ご自分(fèn )より(🍐)年少者(zhě )のもの(🍦)であっても、必ず起って道をゆずられ(🏵)、ご自分(⏲)が(♎)その人(rén )た(🍓)ちの前(🈹)(qián )を通られる時(shí )には、必ず(🍻)足を早められた。
○ この(🤯)章は、(🌭)いい音(📅)楽が今はきかれないという孔子のなげ(🤜)きでもあろうか。――(🗂)諸説は紛々と(🌨)している(🎦)。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025