二七(二三(🤰)(sān )二)
○ こ(🗑)の章の(💧)原(🎐)文は、よほど(🏚)言(🧒)葉を補つて(🚨)見ないと(🔦)意味が通じない。特に前段と後(hòu )段(🤔)とは一(yī )連の孔(📵)子(zǐ )の言葉になつて居(🍢)り、その間に意味(wèi )の連(liá(💊)n )絡(🚶)が(🚟)ついていな(⛷)い。また、後(hò(🌝)u )段(duàn )におい(🏇)ては周が殷に臣(🧛)事したことを理(🐧)由に(👒)「(🏻)至(🍁)徳(🛵)」(〽)と称讃(👩)してあるが、(🔶)前段(🤠)に出(chū )てい(🐸)る(🚻)武(🕸)王は殷(🍚)の紂(zhòu )王(🖕)を討(tǎo )伐した人であ(⏸)る(⛵)から、文(👀)王(wáng )時(🏇)代に対する称讃と見るの外はない。従つて「文(🔍)王(wáng )」(🔯)と(🦀)いう言葉を補つて訳(yì(♟) )すること(🛥)と(💛)し(🛢)、且(🥥)つ賢(👍)(xián )臣(chén )の問(🦀)題で前後を結びつけて(💔)見た。し(🤩)かしそれでも前後(🈲)の連(lián )絡は(🍲)不(bú )充分である。というの(💪)は、(🕹)文王の賢(xián )臣が武王の時代(🌕)になると(🤓)、武王をたす(🚛)け(🕺)て殷(yīn )を(💨)討たせたこ(😉)と(📆)になる(⌛)から(🛐)である(💄)。とにか(😺)く原文に何等かの錯(🐁)(cuò )誤があるのではあるまいか。
三(🔮)〇(二三五(🗳))
二六(二三一)(⛄)
こころまど(💩)わず、
「私(🤷)は幸福(🛵)だ。少(🛀)しで(🔊)も(🌞)過ち(🔢)が(💲)あると、人(🖼)(ré(🥋)n )は必ずそ(🐇)れに気(🎷)(qì )づいてくれ(🎫)る。」
○ 巫馬期==(💨)孔(kǒ(🍸)ng )子の門人。巫馬(🧔)(mǎ )は(📤)姓、期(📞)(qī )は字、名(🆑)は施(🍎)(し)。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025