犂牛の子
孔子は、小策を(🚛)弄す(🚻)る者にあっては叶わぬ(🚈)と(😋)思(sī )った(🧞)。彼(bǐ )は観(🛴)念して、云(🚛)われるままに、再(👬)び陽(🏁)貨(huò )の家に引きか(💱)えした。然し、どん(🎋)な事があって(💇)も(👒)、午(🥎)飯の(🍏)馳(🥚)走にだけ(🔚)は(😾)な(🍭)るまい、と決心した。
「(💨)如何(hé )にも、それは知者(👯)とは云えませぬ。」(🚋)
「(🚍)仲弓もこ(✋)の(🍋)ごろは仁者の列(liè(💅) )にはいっ(👚)たか知ら(🎓)な(🍊)い(⌛)が、残(cá(🈺)n )念なこと(💇)には弁舌(🎗)の(🐌)才(cái )がない。」
そ(♍)の場は(😟)それで済んだ。しかし(🅱)仲弓に対(💭)(duì(⛅) )する蔭(👿)口は(🌖)や(💚)は(🎰)り絶(jué )えなかった。いうことが(🌺)なく(🤼)なると、結局彼(bǐ )の(🏉)身(🈳)(shēn )分がどうの、父の素行がど(⚽)う(🙍)のとい(🐠)う話(➿)になって(⏭)行っ(📞)た(🏞)。むろん(🦒)、そん(👞)な話は、今に(🈸)始(shǐ )まったことで(🧐)はなかった。実を(🤲)いうと、(🙇)孔子が仲弓(gōng )を特に称揚し(🕖)出したのも、その人(🎓)物が実際優れていたから(🙊)で(🚅)はあったが、何とかして門(mé(😕)n )人た(✔)ち(🤕)に彼の真(zhēn )価(📬)を知ら(🎼)せ(🔸)、彼(📚)(bǐ(➕) )の身分や父(fù )に(🏅)関す(🍮)る噂を話(huà(😯) )題にさせない(👙)よ(🥇)うにしたいためであ(🏇)った。ところが、結果(🏝)(guǒ(👒) )はかえって反対の方(fā(🗳)ng )に(👞)向(🈺)いて(💚)行っ(🙋)た。孔子が(🔫)彼を讃(zàn )め(⚽)れば(🍺)讃め(🏙)るほど、彼(bǐ(🎵) )の身(shēn )分(🌮)(fèn )の賎しい(✝)ことや、彼(bǐ )の(🌃)父の悪(🌸)行(háng )が門人(rén )たち(📭)の蔭口の(🐥)種になるのだ(🚏)った(😉)。
門(🏒)人は、一寸うろた(🤽)えた顔をしたが、すぐしゃ(🔯)あしゃあとなって答えた。
「な(📈)るほ(🦊)ど見事な牛で(😮)ございます。」
孔子(😬)(zǐ )はそれ(✉)に頓着なく、
「でも、近々行われる(🐽)お祭は(🧖)、ずいぶ(🐐)んご(👩)鄭(zhèng )重(chó(🦃)ng )だと(💮)いう(🖱)噂で(🥐)すが……」
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025