○ 本(běn )章には(🚗)拙訳とは極端(duān )に相反する(😥)異説が(📸)ある。そ(🎠)れは、「三年も学問(✖)を(🌳)して(🍖)俸(🎱)(fè(🤪)ng )祿にありつけな(📓)いよ(🛬)う(🍲)な愚(yú(🎵) )か(🍔)者は、めつた(😺)にない」と(🛢)い(🥨)う(🕶)意に(🐹)解するのである。孔子(🧟)の(🚧)言葉としては断じて同意(🐿)し(🎵)がたい。
一(💸)一(yī(😯) )(二(👼)一六(liù ))
二八(🍤)((🌶)一(🔦)七(qī )五)
○ 子路は孔(kǒ(😍)ng )子(zǐ(❓) )が(🌇)かつて大(🎽)夫の職(zhí )にあつたので、それにふさわ(🦋)しい禮をもつて葬儀(yí )を(🎂)行(háng )いた(🙀)か(☔)つた(🏢)のであろう。師匠(jià(🐌)ng )思いの(💅)、出過ぎた、しかも病中に葬式のことまで考えるよ(🖖)うな先(👖)走(zǒu )つた(✋)、稚気愛すべき子路の性(xìng )格(gé )と(🌘)、それに対す(💯)る孔(🆙)子の烈(🙁)しい、しかもしみじみと(👍)し(🕴)た訓(xùn )戒とが対照(🥢)されて(👧)面白い(🙄)。
一九(二〇三(☝))(😿)
先師(🌼)は(📽)、喪服を着た人(🚦)や(⏹)、(🎈)衣冠束帯(🥫)をした人(⏲)や、(🏃)盲人に(😋)出会(huì(🌅) )われると、相(xià(🏠)ng )手がご自分より年少者のもの(🔜)であっても、必ず起って道(🎱)をゆずられ、ご自(zì )分がそ(🎏)の人た(🙏)ちの前(qián )を通(tōng )られる(👛)時には、必(bì )ず足(👱)を早め(✔)られ(🧢)た。
「後(hòu )輩を(🛶)ばかにして(🍓)はな(👟)らない。彼(👌)等(děng )の将来がわれわれの現在(✋)に及ば(🏰)ない(📼)と誰(shuí(🍜) )がい(😩)い得よう。だが、(📖)四(🤰)十(shí )歳にも五(📩)十歳に(💼)も(🆓)なって(🕔)注目を(😼)ひくに足り(🐋)な(🆕)いようでは(👦)、おそるるに足りない。」
三一((😆)一(yī )七八(🏁))(🐶)
三〇(一(yī )七(🕶)(qī(🎣) )七)
「それだ(🥌)け(⛷)と仰(yǎng )しゃいますが、その(😱)そ(🔖)れだけが私(📃)たち門人に(🍓)は出来ないことでございます。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025