○ (🍤)こ(🌖)の章の原(🚡)文(wén )は、よほ(🍢)ど言(yá(🏸)n )葉を(👝)補つて見(jiàn )な(🐧)いと意味が通じない。特に前(qián )段と後段(duàn )とは一(yī )連(👝)の孔子(🚋)の言葉に(🔗)なつ(👜)て居(jū(🎵) )り、その間(jiā(🕕)n )に意味の連絡(luò )がつい(🏤)ていな(🔆)い(👦)。また、後段(🖲)にお(🙈)いては(👵)周が殷(yīn )に臣事し(🛣)たことを(🥓)理由に「(😦)至(zhì )徳」と称讃(zàn )して(🕕)あるが、前段に出てい(⛔)る(🔑)武王は殷の紂(zhòu )王(🌔)(wáng )を討伐した人であるから、文王時代に対す(🆚)る称讃(🐸)(zà(🏈)n )と(🗑)見るの外(wài )はない。従つて「文(wé(✅)n )王」とい(🤹)う言(yá(😝)n )葉を(🐕)補つて訳することと(💻)し、且つ賢臣の問題で前(🔆)後(hòu )を結びつ(💥)けて見(jiàn )た。しかしそ(🌌)れでも前後の連絡は不充(🏠)(chōng )分である。というの(🕸)は、文王の賢臣(🛷)が武王の時代になると、武(🤝)王(🃏)を(🍵)たす(🏭)けて殷を討(🐳)たせたことになるからであ(👄)る(🕢)。とにかく原(⛩)(yuán )文に何(✂)等(🌍)か(🛬)の錯誤があるのでは(🐮)あ(🍹)るまいか。
「三(🦃)年(🚍)(niá(🧒)n )も学問(wèn )を(🌠)して、俸祿に(🕞)野(🧗)(yě )心のない(💐)人は得がたい人物だ。」
一(二〇六(liù ))
三(sān )一(一七八)
○ 前段と後(🤟)(hòu )段(duàn )と(🦁)は、原(🔫)文(🎾)では一連の孔子の(⛵)言葉(🥡)になつているが、内(nèi )容(😕)に連絡がないので、定(🤧)(dìng )説に従つて二(🍒)(èr )段に区分(📄)し(🅾)た。
「学問は追いか(😛)けて逃(táo )が(🎤)すまいと(🏹)するような気持(chí(🎲) )でや(🐪)って(🌏)も(🐖)、なお取りにがす(🍭)おそれがあるものだ。」
「(🐵)何(🛫)か(🥧)一つ話(huà(📼) )して(💼)や(🏎)ると(🕙)、つぎからつぎへ(🍏)と精進し(🖥)て行く(🗣)の(🏾)は囘か(🔞)いだけ(♉)かな。」
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025