○ 本章は(🕎)一(😘)六九章(🐝)の(🌗)桓※(「魅」の(⏳)「未」に代(dà(⛪)i )えて「隹(zhuī )」、(🤙)第4水準2-93-32)の難に(🍇)あつ(🐁)た場(🐫)(chǎ(👎)ng )合の言葉と同(tóng )様(🗒)、孔子の(❕)強(✒)い(🕣)信(📽)念と気魄とをあらわした言葉で、論語(🤭)の(⚽)中(👥)で極め(🔫)て目立(🦅)つた一章で(🚼)ある。
○(✔) 原文の(🥥)「固」は、「窮屈(🍕)(qū )」(🦄)でなくて「頑固(🌗)」(🍎)だという説もある。
一(♐)〇(二(🚭)一(❕)五)(🚼)
先師(🙁)は、喪服を(🚋)着た人(🐉)や、衣(♉)(yī )冠束帯(dài )をした人や、(🦀)盲(😸)人(👉)(rén )に出会(🔚)われると(🍖)、相手(shǒu )がご自(zì )分より年(nián )少(shǎo )者(🎫)(zhě )の(🏪)ものであっても、必(🥦)ず起って道をゆず(🐮)ら(🚱)れ、ご自分がその(🔅)人たちの前を通られる時(🖌)には、必ず足を早(zǎ(🔘)o )め(🗾)られた。
○ 本(🎠)(běn )章は「(🚑)由らし(💻)む(👠)べ(🧦)し、知らしむ(🛶)べ(👯)からず」という言(yán )葉(🚭)で広く(🦔)流布され、秘密専制(zhì )政(Ⓜ)治(🏿)の(🚚)代表的表(🆕)(biǎo )現(xiàn )であ(📺)るかの如(rú )く解(🔎)釈(shì )さ(🏑)れてい(🚣)るが、これは(🐮)原文の「可」「不可(💥)(kě )」(📬)を「(🔇)可(kě )能」「不(🔸)可能」の(🚵)意味に(😂)とらないで、「命令」「禁止(zhǐ )」の(🖥)意味にとつたための誤りだと私は思(sī(🐇) )う。第(dì )一(yī(🤠) )、孔(🚫)(kǒng )子ほ(😋)ど教(jiāo )えて倦まなかつ(🥗)た人が(🍹)、民衆の知的理(lǐ )解(jiě )を自(zì(🔶) )ら進(🚲)(jìn )んで禁止しようとする道理はない。むしろ、知(🌯)的(de )理(🥠)解を求(qiú )め(🚿)て容易に得(dé )られない現(xiàn )実(🧡)(shí )を知(🥔)り、(🙇)それを(⏰)歎(💔)きつつ、そ(🎌)の体(⬅)(tǐ )験に基い(🕷)て、いよい(🌱)よ(🏁)徳治(⤴)(zhì )主義(yì )の信(🏚)念を固(♏)めた言(yá(🐙)n )葉と(⛽)し(🖲)て受取る(🚢)べきで(🏣)ある。
二七(一(🤩)七(🐦)四)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025