「(😿)修行と(🦖)いうも(🙁)のは(🆖)、たとえ(🔆)ば山を築くようなものだ。あ(♟)と一(yī(🏿) )簣もっこというとこ(🛀)ろで挫折し(💬)ても(🍓)、(🎓)目的の(😧)山(shā(🎎)n )には(📿)ならない。そ(🎥)してその罪は自分にある。ま(🌬)た、たとえ(⏬)ば(🍝)地ならしを(📟)するようなも(🔔)の(🎶)だ。一簣(kuì )もっこで(📘)も(⛄)そこにあけ(🈸)たら、そ(🐳)れだけ(🔷)仕事がはかどったことになる。そ(🌺)して(🦐)それは(🐇)自分が進(👦)んだのだ。」(🗃)
ゆす(🎼)らうめの木
○ (🐗)この章(🔼)の原(yuán )文(🔺)(wén )は(🏞)、(🤩)よほど言葉(🍿)を(🔕)補つて(🚭)見ないと意味が通じない。特に前段(👋)(duà(🌯)n )と後(🍢)段(duàn )とは一連(🎵)の孔(🧖)(kǒng )子(🚳)の(🤶)言(💮)葉(🍊)(yè )になつて居(🍾)り、その間に意(🎠)(yì )味(wèi )の連絡がついていない。また、後段においては周が(🈂)殷(yīn )に(💘)臣事(shì(🎋) )した(🎺)ことを(🆘)理(🕧)由に(🔭)「至(zhì(🐱) )徳」と称(chēng )讃してあ(🛐)るが、(😖)前段(duàn )に出ている武王(🥧)は殷の紂王を討(🌭)伐した(🧠)人(👥)(rén )であるから、文(wén )王(wáng )時(shí(💣) )代に対(duì )する称讃と見るの外はな(🔕)い。従つて「文王」と(🏄)い(🤟)う言葉(🈯)を(👬)補つて訳すること(👼)とし、且つ賢(👗)臣(chén )の(🧑)問題(🍋)(tí )で前後を結(🔟)(jié )びつけて見た(🌸)。しかしそ(🌁)れでも前後(🎍)(hòu )の連絡は不充(🈲)分である。というの(📕)は、文王(wáng )の(💧)賢(xián )臣(🤡)(ché(🌳)n )が武王の時代にな(🐤)る(📃)と、武王を(🐍)たすけて殷(😘)を討たせ(🦃)たことにな(🤞)るからであ(🆓)る。とにかく原(yuán )文(wén )に何等かの錯誤があるのではあるまい(🏥)か。
一(🕢)五(二(💾)二(🌅)〇)
○ 摯=(🧕)=(🈁)魯(lǔ )の(❌)楽(✴)官(guān )ですぐ(🔇)れた音(⛔)楽家(🔩)であつ(🤢)た(💃)。
「人(😃)材は得がたいとい(⬇)う言葉があるが(⏱)、それ(🏽)は真実だ。唐とう・虞(🚔)ぐ(📔)の時代をのぞ(🥥)いて(🚡)、(😶)それ以(🔚)後で(🍡)は、(✅)周(📶)(zhōu )が最も人材に(🎹)富んだ(🥣)時(shí )代であるが、それでも(✍)十人に(🌳)過ぎず、しかもその十(🍢)(shí )人(rén )の(😣)中(zhōng )一(yī )人は婦人で(🔣)、男子(🎹)(zǐ(🔱) )の賢(😾)(xián )臣は(🕝)僅かに(👢)九人にすぎ(👛)なかった。」
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025