一六((🍞)二〇〇)
陳ちんの司(💸)敗(🎴)しはいがた(🏩)ずね(😍)た。――
よき(🕚)かなや。
○ 本章には拙(zhuō(🎹) )訳とは極端に(💺)相(🥈)反する異(💌)(yì(🧗) )説がある。それは(📮)、「三年(nián )も学問(🚻)をして(❤)俸祿にありつけ(😬)な(🤟)い(🏻)ような愚(🔥)(yú )か者は(☝)、(🏋)めつたに(🌵)ない」とい(😲)う意に解するので(🤡)ある(🦒)。孔子(zǐ )の(❄)言葉としては断(👥)じて同(💛)意しがたい。
○ これは孔子(🕣)晩年の言葉に(💈)ちがいない(🕧)。それが単(dān )なる無常観(guān )か、過(🤓)去を顧みての歎声(shēng )か、(🏠)或は、たゆみなき人(😉)間の努(nǔ )力を祈る声かそもそもまた、流(📊)(liú )転を(⛔)と(🌐)おし(❌)て流(👆)るる道の(🖲)永遠性(xìng )を讃(💋)美す(📣)る言葉か、それは(🤴)人おのお(🎩)の自らの心(🎁)境(📇)(jìng )によつて(🖐)解するが(♋)よ(📽)かろう。ただ(📆)わ(🎪)れわれは、こうし(🔂)た(👺)言葉(🍣)の(🎞)裏付け(📑)によ(🍴)つて、孔(kǒng )子の(🍀)他(tā )の場合の極(💈)めて平凡らし(🚦)く見える言(yán )葉が一(yī )層深(🤥)く理解されるであろうことを忘れてはならな(🥊)い。
○(😽) この章(🍃)の原文は、よほど(🍪)言葉を補つて見ないと意味が通じな(🚰)い。特に前(qián )段(duà(🍐)n )と(😢)後段(duà(💓)n )とは(😙)一連の(🆔)孔(✖)子の(🕙)言葉に(💊)なつて居り、そ(👘)の間(👴)に意味の連(liá(😓)n )絡(luò )がついていない。また、後段におい(🐸)ては(⏹)周が殷に(🥅)臣(🗾)事したことを理(lǐ )由に「(📊)至徳(🔅)」と(🕰)称讃してあるが、前(qián )段に(🖍)出(chū )ている武王は殷(😛)の(➕)紂王(🚇)を(🐪)討伐した人(rén )であ(🚸)るから、(🗜)文王時代に対す(🤩)る(🐸)称讃(🕣)と見るの(🥏)外はない。従(✂)つて「文王」とい(🎞)う言(🔺)(yán )葉(💊)を補(bǔ(👬) )つて訳することとし、且つ賢(xián )臣(chén )の問題(tí )で前(🤖)(qiá(🚝)n )後(♎)を結(✔)びつけて見た。しか(🔘)しそれでも前後の(🍮)連絡は不(bú )充分(fè(♍)n )である。とい(🏂)うのは、文王(wáng )の賢(📯)臣が武王の時代(📒)にな(📀)る(💪)と、武王をたすけて殷(yīn )を討たせたことに(➖)なる(🗯)からで(🌻)ある。とに(👦)かく原文(wén )に何等か(🤦)の錯(🤱)誤(🎷)があるのではあるまい(🧔)か(🚊)。
六(一九〇)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025