孔子は、自分のまえに、台(🌠)にの(👗)せて置(zhì )かれた(🥕)大(🎠)きな(🛑)豚の(😆)蒸肉むしにくを眺(tiào )めて、(🛌)眉を(🧚)ひ(🔙)そ(🐔)めた。
かとい(🗜)って(🦌)、孔子に対(🔄)して、「そんな遠(yuǎ(🍑)n )ま(🆓)わしを(🆒)云わ(🚄)な(👿)い(📰)で、もっとあ(🌦)か(🚱)らさまにいって下さい。」とも云(yún )いかねた(🚈)。もし孔子に、諷刺の(♏)意志(👫)がない(💢)とする(🚳)と、(⤴)そんなこと(♌)を云い出(🌀)すのは、礼を失(💜)することになるから(🦈)である。
1 子曰く、(🔧)法語の言は能(néng )く従うこ(🐞)と無からんや(💿)、之を改(gǎi )む(🎳)るを(⏱)貴しと(🎿)爲す。巽与(🙃)(そんよ)の言は能(né(🔟)ng )く説(よろこ)ぶこ(📺)と無(👡)からん(🚗)や(🍦)、之を繹(yì )(たず(⏸)ぬ)るを貴(guì(⬆) )しと爲(⛎)す(🕟)。説び(Ⓜ)て繹ねず(💼)、従(👢)(cóng )い(🌋)て(㊗)改めずんば、(🍛)吾之を如何とも(🔖)するこ(🛋)と末((🔥)な)きのみと。(子罕(🅾)篇(🐣)(piān ))
「それ(😵)はあります、しかし、(🖌)それ(🍚)がどう(🍥)も、あ(🚶)まり馬(👧)鹿(👔)げたことでございまし(🎟)て。」
次は(🚟)子游(yóu )に対す(🗓)る(⏭)答(🎏)えである。
懿子(📆)は、その意味が(🐍)わ(🐕)かってか、わ(🐽)からないでか、或は、わ(🍆)かっても知(🥝)らん顔をする方(🕳)が都(dō(🗞)u )合が(🔤)いい(🏚)と考えてか、重(👠)ね(😴)て問いただしても見な(😕)いで、(🌭)帰って行って(🎚)しまった。孔子は、い(🙅)くら(🤓)かそれ(📊)が気がかりに(🎨)ならないで(🚞)もな(😩)か(📫)ったのであ(🔯)る。
「楽長!」(🙅)
士たる者(🌥)が、(💤)高官(🧀)(guān )の馬車をみて、こそ(🈸)こそ(📋)と鼠のよう(🤛)に逃(táo )げるわけにも行かない。孔(🍠)子は仕方なしに眞すぐに自分の車を(🤕)走らせた。陽貨は目ざとく彼を見つけ(🐟)て(🤾)呼びとめた。そして(🎵)にやにやしな(🐔)がら、(🎂)
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025