二((🚙)二〇七(😟))
大(dà(🐦) )宰たいさい(🙆)が子貢に(➖)たずねて(🥩)いった。――
「安んじて幼君(🦐)の補佐(📅)(zuǒ )を(🔝)頼み、国政を任(rè(🥏)n )せるこ(🖐)と(📦)が出来、重(chó(😱)ng )大事(🤖)に臨ん(🍾)で断(🤡)(duà(🐗)n )じて(🍳)節操を曲(👓)(qǔ )げない(🥉)人、(🕧)かような(🍒)人(rén )を君子人と(📥)いうの(🔠)であろ(🦁)うか。正(zhè(🍎)ng )にかよう(🚢)な人を(📷)こそ君(jun1 )子人(ré(🎑)n )という(🎁)べき(🍕)であろう(⬜)。」
○ 本章には(🏪)拙訳とは極端(duān )に相反する異(😴)説(➕)がある。それは、「三年(nián )も学問(wèn )を(❇)して俸(fèng )祿(🚵)にありつけないような愚(🚱)か(💲)者(🍰)は、(🅱)めつた(🎭)にな(🎞)い」と(🐏)い(🎩)う意に解(🥈)するのである。孔子の言葉としては断じ(🏑)て同意しがた(🤜)い。
「共(🗃)に学(🗡)ぶこ(🧙)との出来る人(rén )はあ(💤)ろう。しかし(👻)、その(🍍)人たちが共に道に(🤓)精進すること(🏗)の出来る(🐙)人(🌘)であるとは限らない。共(gòng )に道(dà(🛹)o )に精(💌)進(jì(🗞)n )す(🥌)ることの出(💚)来る人はあろ(💽)う。しかし、その人た(🍂)ちが、いざという(⏮)時に確(què )乎たる信念に立(🎞)って行動を共(🐰)にしうる人で(⛏)あるとは限(💀)らない。確乎(hū )たる(🍅)信念(😪)に立って(🏮)行(háng )動を共にしう(🛅)る人はあ(😬)ろう(👀)。し(🐅)かし、その人たちが、複雑(🍣)な現(xià(🏧)n )実の諸問(wèn )題(🔀)に当(dāng )面(miàn )し(🚜)て(🧝)、な(♿)お(📽)事を誤らないで共に進(⛩)みう(😺)る人(rén )で(🐲)あるとは(🌫)限らない(🍏)。」
一(🍉)二(二一七)
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025