「しかし(🕰)、わ(⛷)ずかの人材でも、(🛢)そ(🚻)の有る無しでは大変なちがいで(🤼)あ(🀄)る。周の文王は(📭)天下を三分してその二を支配下(🐻)におさめていられたが、そ(🎢)れで(🍖)も(📤)殷(👌)に(🖕)臣事して秩序(💾)をやぶられなかっ(👆)た(🎀)。文(🍛)王時(shí )代の周(zhōu )の徳は至(💎)(zhì(🕝) )徳というべきであ(🍴)ろう。」
○ (👿)子路は孔子(zǐ(⏪) )がかつて大夫(🍦)の職にあつたので、そ(😞)れにふさ(😨)わしい禮をもつ(💢)て葬儀(yí )を行いたか(➗)つたのであろう(🤹)。師(shī )匠思いの、出(📁)過ぎた、しかも病中(🎍)に葬(zàng )式の(🏡)こ(🕰)とま(🐳)で考(🔅)えるような先走(🦏)つた、稚(zhì )気愛すべき子路(🙌)の(🛵)性(xìng )格と(🌇)、そ(🐓)れに対する孔(kǒ(🐕)ng )子(zǐ(🦂) )の烈(👌)し(😗)い、(🎸)し(😫)かもしみじみと(🍃)した訓戒とが対照(zhào )され(🏺)て面白(bái )い(🐤)。
○ (🔫)天下=(🏷)=当時はまだ殷(yī(📩)n )の(🕚)時代(dà(♈)i )で。周(zhōu )室の天下ではなかつたが、後(hò(🚞)u )に天下(🦏)を支配したの(😰)で、この語(⏰)が用いられた(😯)のであろ(🍑)う。
行かりゃ(🔢)せぬ。
○ この章の原文は(🍡)、よ(👋)ほど(😗)言葉(🚡)を補つて見ないと意味(🕔)が通(🗒)じない。特に前段と後段とは一連(liá(💏)n )の孔子の(💰)言葉(yè )になつ(🛢)て居(🔨)(jū )り、そ(🥃)の間(🍪)(jiān )に意味の連絡がついて(🚗)いない。また(🧘)、後段におい(🦋)ては周が殷に(🆎)臣事(shì )し(🚝)たこ(🙊)とを理由(⛪)(yó(🕧)u )に「(⛷)至徳」(🐝)と称讃してあるが、前段に出(🐹)ている武(wǔ )王は(🧗)殷(yīn )の紂(🔙)王(🖇)を討(tǎ(👣)o )伐した人(🚵)である(🏀)か(🤺)ら、文王(wáng )時(🏸)代に(🥝)対す(🚐)る称(chēng )讃と見るの外は(🍏)ない。従つて「文(♎)王(wáng )」という言葉(yè )を補(📵)つ(🏛)て訳するこ(📥)と(🗒)とし(🏜)、且つ賢臣(chén )の問題で前後(🎩)を結びつけ(❓)て見(jiàn )た。しかしそれでも(🍝)前後(hòu )の(📃)連(lián )絡(🤢)は(💨)不充分である。というのは、文王の(🖕)賢臣(🚟)が武王の時代になると(😲)、武王(🥜)を(✳)たすけて殷(🍱)(yīn )を討(tǎo )た(🛍)せたこ(🏞)とになるか(🏙)らである。とにかく原(yuán )文(🧢)(wén )に何等かの錯(➖)誤があるので(🕔)はあ(🌂)る(🎴)まいか。
「学問は追いかけて(👿)逃がす(🌫)まいと(🐄)するような気持(📬)でやっ(🔻)ても、なお取り(⏫)にが(♿)すおそ(💑)れがあるもの(🏻)だ。」
一九(二(🌓)〇(🦎)三(🔲))
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025