(〰)先師はめったに利益(🛥)(yì )の問題には(🏪)ふれられ(🍒)なかった。たまた(💰)まふれられ(🕸)ると(🈹)、必(🐃)ず天命(🗽)とか仁とか(🍥)いうこ(🕝)とと(⚾)結び(🚙)つけて話(🙇)された。
○ この章の原文は、よほど(🙌)言葉を補つて見な(🖊)いと意味が通(💘)じない。特(🔑)に前段と後段とは一連の孔子(zǐ(🥛) )の言葉に(🕸)なつて居(🍵)り、その間(😜)(jiān )に意味の連絡(luò )がついて(🌨)い(📢)ない。ま(🛒)た、(⏮)後段(🙀)においては周が殷(yīn )に臣事(💒)し(🔘)たことを理由(⛰)に「至徳」と称讃してあるが、(🚗)前段(🉐)に出て(🚚)い(👺)る武(🧓)王(🕵)は殷(🎒)の紂王を討伐した人で(🐡)あるか(🌦)ら、文王時代(👲)に対(duì(💉) )する称(📤)(chēng )讃と(🏛)見るの外は(🎍)ない。従つ(🥈)て「文(🤝)(wén )王」とい(🎌)う言葉を(🔐)補(🤘)つ(🌚)て訳(👆)するこ(🥢)ととし(🧟)、(🧔)且つ賢(xián )臣(chén )の問題で(🏜)前(😔)後を結びつけて見(jiàn )た。しかしそれでも(📥)前後の連絡は不(👾)(bú )充(chōng )分である。というのは、文(wén )王の賢臣(🌕)(chén )が武(🏫)王の時(📯)代になると、(🚧)武王をたす(📔)け(🐲)て殷を討(🥫)たせたこと(✳)に(🌠)なるからである。とに(⏹)かく原(yuá(🐮)n )文に何(🐍)等(⏱)かの錯(🈯)誤があ(👺)る(🐶)のではあるまい(📣)か。
九(二(📞)一四(sì ))(🥣)
○ 作(💐)(原(📘)文(wé(🍐)n ))(🤶)==「(🍦)事を為す」の意に解する説もあるが、一四八(bā )章(zhāng )の「述べて作(zuò(🙀) )らず」の「作(zuò )」と同(🎪)じく、道理に関す(💊)る意(yì )見を立てる(🕤)意(yì )味に(🕹)解(🤫)する方が、後(hòu )段と(🔃)の関(🏜)係(xì )が(🙋)ぴつた(👢)り(🖖)する。
一九(jiǔ )(二(èr )〇三)
(🥊)先師が道の行(🕹)(háng )われ(🌄)ないのを歎じ(🤞)て九夷きゅ(🦓)ういの地に(🍎)居を(🕥)うつ(🚤)したいとい(💀)われ(🛺)たことがあった。ある人がそれをきいて先師にいった。――
「や(📃)ぶれた綿入を着て(🎯)、上(shàng )等の毛(máo )皮を着ている者と並んでいて(🌿)も、平(⚫)気でいられるのは由ゆうだろうか。詩(⏲)経(🚭)に(🔍)、
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025