「し(🥥)かし、わずかの人材(🛢)でも、そ(🆎)の有る無しでは(💊)大変(🍴)な(🗃)ちがいである。周の文(wén )王(🎋)(wáng )は天下を三分(🎖)してその二を支配(pèi )下(xià(🔑) )におさめていられたが(🎓)、それ(😫)でも殷に臣事して秩(👿)序をやぶられなかっ(🕢)た(👌)。文(wén )王(wáng )時代の周の徳(🐙)(dé )は至徳というべきで(🏮)あろう。」
一(yī )九(二二(🍾)四)(💦)
○ 作((🍜)原(🔴)文(🚷))==「(🌍)事を為(🌗)(wéi )す」の意に(🕤)解する説(🎊)もある(🍹)が、一四八(😜)(bā )章(🎼)の「述べて作らず」(🕷)の「作」と同じく、道理(lǐ )に関する(🌏)意(yì )見(jiàn )を立(⭕)(lì )てる意味に解する(🍛)方(🆙)が、後段(🐸)と(🔯)の(⏱)関(🔎)係がぴつた(🐻)りする。
先師(🧦)は(🕘)めったに(🚒)利(lì )益(yì )の問題(😍)には(👖)ふれられな(😡)かった(🅾)。たまたま(😭)ふ(🕎)れられると、必ず天命(🍾)とか仁とかいうことと結び(🧕)つけて(🏚)話された。
「無知で(🌌)我(🐯)(wǒ )流(liú )の新(xī(💰)n )説を立(🔹)(lì )てる者も(📦)あ(📏)るらしいが、私は絶対(duì(🗳) )にそんなことはし(🥛)な(⬜)い(🈳)。私はなるべく多(duō )くの人の考え(🥀)を聞いて取捨選(xuǎn )択し(🎢)、なるべ(📵)く多く(🤺)実際(jì )を見(👎)て(🔽)それ(🍡)を心にとめておき、判断の材料(liào )に(💊)するようにつとめて(🌍)いる。むろ(🚰)ん、それで(👒)は(🈵)ま(😌)だ真(zhēn )知とはいえな(🐥)い(🗼)だ(😂)ろう。し(🍌)かし、そ(📍)れ(🏭)が真知にい(🙎)たる(👣)途(tú )み(🤧)ちなのだ。」
○ (🎍)舜は堯帝に位(wèi )をゆずられた聖天子(🤸)。禹は舜帝に(🔛)位(⌛)をゆずられ、夏朝の(🤾)祖となつた聖王。共に無為(🚤)にして(💂)化す(🔞)るほどの有(🥜)(yǒ(🌘)u )徳の(🔧)人であつ(👦)た(📟)。
○ 本章は孔子がすぐれた君(jun1 )主(🎖)の(🐫)出ないのを嘆(tàn )いた(⭕)言(😎)葉で(🐓)、そ(🛐)れを直接いう(🚟)の(🧦)をは(🌚)ばかり(👚)、伝説の(🌀)瑞(ruì )祥を以(yǐ )てこれ(👴)に代えたので(🤴)ある。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025