二(✍)〇(二(èr )二五(⛳))
○ この(🅱)章の原文は、よほど言(🖥)葉を補(🥑)つて見ない(🚝)と意味(wèi )が(🐰)通じない。特に前段(🐁)(duàn )と後段とは一(yī )連(liá(📭)n )の孔子(zǐ )の(🧥)言葉(yè )にな(🌅)つて居り、(🧠)その(🍝)間(jiān )に意味の連絡がついていない。また、後段におい(🍥)て(🤕)は(👏)周(zhō(🎮)u )が殷に(🔏)臣事し(🈁)たこと(🎎)を理由(yó(🙈)u )に「至徳」と(😐)称(㊙)(chēng )讃してある(💧)が、前段に出(🔰)ている武王は殷(yīn )の紂(zhòu )王(🐤)を討伐した人(🈂)であるか(⭕)ら(🧗)、(🔊)文(🚟)王(🚚)時(👜)代に(😡)対(duì )する称讃(zà(🦕)n )と見(jiàn )るの外(🦒)はない。従(🎦)つて「文(🎰)王」という言葉(🥛)を補つて訳(yì(🚠) )するこ(🔁)ととし、且つ賢臣の(🏛)問(🕺)題で前後(hòu )を(🔄)結びつけて見(😨)(jiàn )た(🚷)。しかし(📦)それでも前後の連(🐠)絡は不充分である。というのは、文王の賢(xián )臣が武王の時(shí(👫) )代にな(👫)ると、武王を(🧟)たすけて殷を(💇)討た(🐭)せたことになるか(📇)らである。とに(🖕)かく原文に何等かの錯(cuò )誤(wù )があ(🗄)るのではあるまいか。
「私(㊙)は幸(🍇)福だ。少(💓)し(💞)でも過(🚄)ち(🐲)があると、人(rén )は必(🐍)ずそ(🏗)れに気づいてくれる。」(💳)
(⚽)先師はめ(🚎)っ(🧀)た(🈚)に利益(💝)の問題(🚷)にはふれられな(🏾)かった。たま(🥠)たま(🏸)ふ(🈚)れられると、必ず(🌜)天命とか仁とか(📮)いう(👃)ことと結びつけて(🤪)話され(😻)た。
顔渕が(🔶)ため(🥩)息をつきながら讃歎(🥦)し(🚴)て(🖌)い(⛽)った(👼)。――
○(💡) 子路の祷りは、謂(wèi )ゆる苦し(🎼)い(⏬)時の(🙏)神(🐌)頼(🦈)み(✉)で、迷信的祈(qí(📯) )祷以上(👽)(shàng )のもの(👒)では(👠)ない(🔲)。それ(🕯)に対(💤)して孔子(✅)は(🛐)、(🛳)真の心の祷り、(🌚)つまり天(tiān )地に(🙁)恥じない(🐲)人間(jiān )としての精進こそは(👟)、幸(🤪)福に到る道だ(😬)、ということを説い(📋)た。孔子の教(jiāo )えには宗(zōng )教がない、とよく(🌅)いわれる(🆘)が、(🎠)「天(tiān )」という言葉(🐠)は、孔子によつて常に宗教的な意味に使われて(🤞)い(🥅)るので(💢)ある。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025